Quran — Page 580
580 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ وَمِنَ ﱂ ٱلَّيْلِ ﱃ فَٱسْجُدْ ﱄ لَهُۥ ﱅ وَسَبِّحْهُ ﱆ لَيْلًۭا ﱇ طَوِيلًا ﱈ ٢٦ ﱉ إِنَّ ﱊ هَـٰٓؤُلَآءِ
ﱋ يُحِبُّونَ ﱌ ٱلْعَاجِلَةَ ﱍ وَيَذَرُونَ ﱎ وَرَآءَهُمْ ﱏ يَوْمًۭا ﱐ ثَقِيلًۭا ﱑ ٢٧ ﱒ نَّحْنُ ﱓ خَلَقْنَـٰهُمْ
ﱔ وَشَدَدْنَآ ﱕﱖ أَسْرَهُمْ ۖ ﱗ وَإِذَا ﱘ شِئْنَا ﱙ بَدَّلْنَآ ﱚ أَمْثَـٰلَهُمْ ﱛ تَبْدِيلًا ﱜ ٢٨ ﱝ إِنَّ
ﱞ هَـٰذِهِۦ ﱟﱠ تَذْكِرَةٌۭ ۖ ﱡ فَمَن ﱢ شَآءَ ﱣ ٱتَّخَذَ ﱤ إِلَىٰ ﱥ رَبِّهِۦ ﱦ سَبِيلًۭا ﱧ ٢٩ ﱨ وَمَا ﱩ تَشَآءُونَ
ﱪ إِلَّآ ﱫ أَن ﱬ يَشَآءَ ﱭﱮ ٱللَّهُ ۚ ﱯ إِنَّ ﱰ ٱللَّهَ ﱱ كَانَ ﱲ عَلِيمًا ﱳ حَكِيمًۭا ﱴ ٣٠ ﱵ يُدْخِلُ
ﱶ مَن ﱷ يَشَآءُ ﱸ فِى ﱹﱺ رَحْمَتِهِۦ ۚ ﱻ وَٱلظَّـٰلِمِينَ ﱼ أَعَدَّ ﱽ لَهُمْ ﱾ عَذَابًا ﱿ أَلِيمًۢا ﲀ ٣١
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﲁ وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ ﲂ عُرْفًۭا ﲃ ١ ﲄ فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ ﲅ عَصْفًۭا ﲆ ٢ ﲇ وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ ﲈ نَشْرًۭا ﲉ ٣
ﲊ فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ ﲋ فَرْقًۭا ﲌ ٤ ﲍ فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ﲎ ذِكْرًا ﲏ ٥ ﲐ عُذْرًا ﲑ أَوْ ﲒ نُذْرًا ﲓ ٦ ﲔ إِنَّمَا
ﲕ تُوعَدُونَ ﲖ لَوَٰقِعٌۭ ﲗ ٧ ﲘ فَإِذَا ﲙ ٱلنُّجُومُ ﲚ طُمِسَتْ ﲛ ٨ ﲜ وَإِذَا ﲝ ٱلسَّمَآءُ ﲞ فُرِجَتْ
ﲟ ٩ ﲠ وَإِذَا ﲡ ٱلْجِبَالُ ﲢ نُسِفَتْ ﲣ ١٠ ﲤ وَإِذَا ﲥ ٱلرُّسُلُ ﲦ أُقِّتَتْ ﲧ ١١ ﲨ لِأَىِّ ﲩ يَوْمٍ ﲪ أُجِّلَتْ
ﲫ ١٢ ﲬ لِيَوْمِ ﲭ ٱلْفَصْلِ ﲮ ١٣ ﲯ وَمَآ ﲰ أَدْرَىٰكَ ﲱ مَا ﲲ يَوْمُ ﲳ ٱلْفَصْلِ ﲴ ١٤ ﲵ وَيْلٌۭ ﲶ يَوْمَئِذٍۢ
ﲷ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﲸ ١٥ ﲹ أَلَمْ ﲺ نُهْلِكِ ﲻ ٱلْأَوَّلِينَ ﲼ ١٦ ﲽ ثُمَّ ﲾ نُتْبِعُهُمُ ﲿ ٱلْـَٔاخِرِينَ
ﳀ ١٧ ﳁ كَذَٰلِكَ ﳂ نَفْعَلُ ﳃ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﳄ ١٨ ﳅ وَيْلٌۭ ﳆ يَوْمَئِذٍۢ ﳇ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﳈ ١٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).