Quran — Page 97
97 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 96…
ﳈ مَا ﳉ لَمْ ﳊ تَكُن ﳋﳌ تَعْلَمُ ۚ ﳍ وَكَانَ ﳎ فَضْلُ ﳏ ٱللَّهِ ﳐ عَلَيْكَ ﳑ عَظِيمًۭا ﳒ ١١٣
ﱁ ﱂ ۞ لَّا ﱃ خَيْرَ ﱄ فِى ﱅ كَثِيرٍۢ ﱆ مِّن ﱇ نَّجْوَىٰهُمْ ﱈ إِلَّا ﱉ مَنْ ﱊ أَمَرَ ﱋ بِصَدَقَةٍ
ﱌ أَوْ ﱍ مَعْرُوفٍ ﱎ أَوْ ﱏ إِصْلَـٰحٍۭ ﱐ بَيْنَ ﱑﱒ ٱلنَّاسِ ۚ ﱓ وَمَن ﱔ يَفْعَلْ ﱕ ذَٰلِكَ
ﱖ ٱبْتِغَآءَ ﱗ مَرْضَاتِ ﱘ ٱللَّهِ ﱙ فَسَوْفَ ﱚ نُؤْتِيهِ ﱛ أَجْرًا ﱜ عَظِيمًۭا ﱝ ١١٤ ﱞ وَمَن
ﱟ يُشَاقِقِ ﱠ ٱلرَّسُولَ ﱡ مِنۢ ﱢ بَعْدِ ﱣ مَا ﱤ تَبَيَّنَ ﱥ لَهُ ﱦ ٱلْهُدَىٰ ﱧ وَيَتَّبِعْ ﱨ غَيْرَ
ﱩ سَبِيلِ ﱪ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱫ نُوَلِّهِۦ ﱬ مَا ﱭ تَوَلَّىٰ ﱮ وَنُصْلِهِۦ ﱯﱰ جَهَنَّمَ ۖ ﱱ وَسَآءَتْ
ﱲ مَصِيرًا ﱳ ١١٥ ﱴ إِنَّ ﱵ ٱللَّهَ ﱶ لَا ﱷ يَغْفِرُ ﱸ أَن ﱹ يُشْرَكَ ﱺ بِهِۦ ﱻ وَيَغْفِرُ ﱼ مَا ﱽ دُونَ
ﱾ ذَٰلِكَ ﱿ لِمَن ﲀﲁ يَشَآءُ ۚ ﲂ وَمَن ﲃ يُشْرِكْ ﲄ بِٱللَّهِ ﲅ فَقَدْ ﲆ ضَلَّ ﲇ ضَلَـٰلًۢا
ﲈ بَعِيدًا ﲉ ١١٦ ﲊ إِن ﲋ يَدْعُونَ ﲌ مِن ﲍ دُونِهِۦٓ ﲎ إِلَّآ ﲏ إِنَـٰثًۭا ﲐ وَإِن ﲑ يَدْعُونَ
ﲒ إِلَّا ﲓ شَيْطَـٰنًۭا ﲔ مَّرِيدًۭا ﲕ ١١٧ ﲖ لَّعَنَهُ ﲗﲘ ٱللَّهُ ۘ ﲙ وَقَالَ ﲚ لَأَتَّخِذَنَّ ﲛ مِنْ
ﲜ عِبَادِكَ ﲝ نَصِيبًۭا ﲞ مَّفْرُوضًۭا ﲟ ١١٨ ﲠ وَلَأُضِلَّنَّهُمْ ﲡ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ
ﲢ وَلَـَٔامُرَنَّهُمْ ﲣ فَلَيُبَتِّكُنَّ ﲤ ءَاذَانَ ﲥ ٱلْأَنْعَـٰمِ ﲦ وَلَـَٔامُرَنَّهُمْ
ﲧ فَلَيُغَيِّرُنَّ ﲨ خَلْقَ ﲩﲪ ٱللَّهِ ۚ ﲫ وَمَن ﲬ يَتَّخِذِ ﲭ ٱلشَّيْطَـٰنَ ﲮ وَلِيًّۭا ﲯ مِّن
ﲰ دُونِ ﲱ ٱللَّهِ ﲲ فَقَدْ ﲳ خَسِرَ ﲴ خُسْرَانًۭا ﲵ مُّبِينًۭا ﲶ ١١٩ ﲷ يَعِدُهُمْ
ﲸﲹ وَيُمَنِّيهِمْ ۖ ﲺ وَمَا ﲻ يَعِدُهُمُ ﲼ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﲽ إِلَّا ﲾ غُرُورًا ﲿ ١٢٠ ﳀ أُو۟لَـٰٓئِكَ
ﳁ مَأْوَىٰهُمْ ﳂ جَهَنَّمُ ﳃ وَلَا ﳄ يَجِدُونَ ﳅ عَنْهَا ﳆ مَحِيصًۭا ﳇ ١٢١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 98
ﱁ وَٱلَّذِينَ ﱂ ءَامَنُوا۟ ﱃ وَعَمِلُوا۟ ﱄ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﱅ سَنُدْخِلُهُمْ ﱆ جَنَّـٰتٍۢ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).