Quran — Page 98
98 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 97…
ﳁ مَأْوَىٰهُمْ ﳂ جَهَنَّمُ ﳃ وَلَا ﳄ يَجِدُونَ ﳅ عَنْهَا ﳆ مَحِيصًۭا ﳇ ١٢١
ﱁ وَٱلَّذِينَ ﱂ ءَامَنُوا۟ ﱃ وَعَمِلُوا۟ ﱄ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﱅ سَنُدْخِلُهُمْ ﱆ جَنَّـٰتٍۢ
ﱇ تَجْرِى ﱈ مِن ﱉ تَحْتِهَا ﱊ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﱋ خَـٰلِدِينَ ﱌ فِيهَآ ﱍﱎ أَبَدًۭا ۖ ﱏ وَعْدَ ﱐ ٱللَّهِ
ﱑﱒ حَقًّۭا ۚ ﱓ وَمَنْ ﱔ أَصْدَقُ ﱕ مِنَ ﱖ ٱللَّهِ ﱗ قِيلًۭا ﱘ ١٢٢ ﱙ لَّيْسَ ﱚ بِأَمَانِيِّكُمْ
ﱛ وَلَآ ﱜ أَمَانِىِّ ﱝ أَهْلِ ﱞﱟ ٱلْكِتَـٰبِ ۗ ﱠ مَن ﱡ يَعْمَلْ ﱢ سُوٓءًۭا ﱣ يُجْزَ ﱤ بِهِۦ
ﱥ وَلَا ﱦ يَجِدْ ﱧ لَهُۥ ﱨ مِن ﱩ دُونِ ﱪ ٱللَّهِ ﱫ وَلِيًّۭا ﱬ وَلَا ﱭ نَصِيرًۭا ﱮ ١٢٣ ﱯ وَمَن
ﱰ يَعْمَلْ ﱱ مِنَ ﱲ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﱳ مِن ﱴ ذَكَرٍ ﱵ أَوْ ﱶ أُنثَىٰ ﱷ وَهُوَ ﱸ مُؤْمِنٌۭ
ﱹ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﱺ يَدْخُلُونَ ﱻ ٱلْجَنَّةَ ﱼ وَلَا ﱽ يُظْلَمُونَ ﱾ نَقِيرًۭا ﱿ ١٢٤ ﲀ وَمَنْ
ﲁ أَحْسَنُ ﲂ دِينًۭا ﲃ مِّمَّنْ ﲄ أَسْلَمَ ﲅ وَجْهَهُۥ ﲆ لِلَّهِ ﲇ وَهُوَ ﲈ مُحْسِنٌۭ ﲉ وَٱتَّبَعَ
ﲊ مِلَّةَ ﲋ إِبْرَٰهِيمَ ﲌﲍ حَنِيفًۭا ۗ ﲎ وَٱتَّخَذَ ﲏ ٱللَّهُ ﲐ إِبْرَٰهِيمَ ﲑ خَلِيلًۭا ﲒ ١٢٥ ﲓ وَلِلَّهِ
ﲔ مَا ﲕ فِى ﲖ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲗ وَمَا ﲘ فِى ﲙﲚ ٱلْأَرْضِ ۚ ﲛ وَكَانَ ﲜ ٱللَّهُ ﲝ بِكُلِّ ﲞ شَىْءٍۢ
ﲟ مُّحِيطًۭا ﲠ ١٢٦ ﲡ وَيَسْتَفْتُونَكَ ﲢ فِى ﲣﲤ ٱلنِّسَآءِ ۖ ﲥ قُلِ ﲦ ٱللَّهُ ﲧ يُفْتِيكُمْ
ﲨ فِيهِنَّ ﲩ وَمَا ﲪ يُتْلَىٰ ﲫ عَلَيْكُمْ ﲬ فِى ﲭ ٱلْكِتَـٰبِ ﲮ فِى ﲯ يَتَـٰمَى ﲰ ٱلنِّسَآءِ
ﲱ ٱلَّـٰتِى ﲲ لَا ﲳ تُؤْتُونَهُنَّ ﲴ مَا ﲵ كُتِبَ ﲶ لَهُنَّ ﲷ وَتَرْغَبُونَ ﲸ أَن ﲹ تَنكِحُوهُنَّ
ﲺ وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ ﲻ مِنَ ﲼ ٱلْوِلْدَٰنِ ﲽ وَأَن ﲾ تَقُومُوا۟ ﲿ لِلْيَتَـٰمَىٰ ﳀﳁ بِٱلْقِسْطِ ۚ
ﳂ وَمَا ﳃ تَفْعَلُوا۟ ﳄ مِنْ ﳅ خَيْرٍۢ ﳆ فَإِنَّ ﳇ ٱللَّهَ ﳈ كَانَ ﳉ بِهِۦ ﳊ عَلِيمًۭا ﳋ ١٢٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 99
ﱁ وَإِنِ ﱂ ٱمْرَأَةٌ ﱃ خَافَتْ ﱄ مِنۢ ﱅ بَعْلِهَا ﱆ نُشُوزًا ﱇ أَوْ ﱈ إِعْرَاضًۭا ﱉ فَلَا ﱊ جُنَاحَ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).