Quran — Page 17
17 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ ﱂ ۞ مَا ﱃ نَنسَخْ ﱄ مِنْ ﱅ ءَايَةٍ ﱆ أَوْ ﱇ نُنسِهَا ﱈ نَأْتِ ﱉ بِخَيْرٍۢ ﱊ مِّنْهَآ ﱋ أَوْ ﱌﱍ مِثْلِهَآ ۗ
ﱎ أَلَمْ ﱏ تَعْلَمْ ﱐ أَنَّ ﱑ ٱللَّهَ ﱒ عَلَىٰ ﱓ كُلِّ ﱔ شَىْءٍۢ ﱕ قَدِيرٌ ﱖ ١٠٦ ﱗ أَلَمْ ﱘ تَعْلَمْ ﱙ أَنَّ
ﱚ ٱللَّهَ ﱛ لَهُۥ ﱜ مُلْكُ ﱝ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱞﱟ وَٱلْأَرْضِ ۗ ﱠ وَمَا ﱡ لَكُم ﱢ مِّن ﱣ دُونِ
ﱤ ٱللَّهِ ﱥ مِن ﱦ وَلِىٍّۢ ﱧ وَلَا ﱨ نَصِيرٍ ﱩ ١٠٧ ﱪ أَمْ ﱫ تُرِيدُونَ ﱬ أَن ﱭ تَسْـَٔلُوا۟ ﱮ رَسُولَكُمْ
ﱯ كَمَا ﱰ سُئِلَ ﱱ مُوسَىٰ ﱲ مِن ﱳﱴ قَبْلُ ۗ ﱵ وَمَن ﱶ يَتَبَدَّلِ ﱷ ٱلْكُفْرَ ﱸ بِٱلْإِيمَـٰنِ
ﱹ فَقَدْ ﱺ ضَلَّ ﱻ سَوَآءَ ﱼ ٱلسَّبِيلِ ﱽ ١٠٨ ﱾ وَدَّ ﱿ كَثِيرٌۭ ﲀ مِّنْ ﲁ أَهْلِ ﲂ ٱلْكِتَـٰبِ
ﲃ لَوْ ﲄ يَرُدُّونَكُم ﲅ مِّنۢ ﲆ بَعْدِ ﲇ إِيمَـٰنِكُمْ ﲈ كُفَّارًا ﲉ حَسَدًۭا
ﲊ مِّنْ ﲋ عِندِ ﲌ أَنفُسِهِم ﲍ مِّنۢ ﲎ بَعْدِ ﲏ مَا ﲐ تَبَيَّنَ ﲑ لَهُمُ ﲒﲓ ٱلْحَقُّ ۖ ﲔ فَٱعْفُوا۟
ﲕ وَٱصْفَحُوا۟ ﲖ حَتَّىٰ ﲗ يَأْتِىَ ﲘ ٱللَّهُ ﲙﲚ بِأَمْرِهِۦٓ ۗ ﲛ إِنَّ ﲜ ٱللَّهَ ﲝ عَلَىٰ ﲞ كُلِّ ﲟ شَىْءٍۢ
ﲠ قَدِيرٌۭ ﲡ ١٠٩ ﲢ وَأَقِيمُوا۟ ﲣ ٱلصَّلَوٰةَ ﲤ وَءَاتُوا۟ ﲥﲦ ٱلزَّكَوٰةَ ۚ ﲧ وَمَا ﲨ تُقَدِّمُوا۟
ﲩ لِأَنفُسِكُم ﲪ مِّنْ ﲫ خَيْرٍۢ ﲬ تَجِدُوهُ ﲭ عِندَ ﲮﲯ ٱللَّهِ ۗ ﲰ إِنَّ ﲱ ٱللَّهَ ﲲ بِمَا ﲳ تَعْمَلُونَ
ﲴ بَصِيرٌۭ ﲵ ١١٠ ﲶ وَقَالُوا۟ ﲷ لَن ﲸ يَدْخُلَ ﲹ ٱلْجَنَّةَ ﲺ إِلَّا ﲻ مَن ﲼ كَانَ ﲽ هُودًا
ﲾ أَوْ ﲿﳀ نَصَـٰرَىٰ ۗ ﳁ تِلْكَ ﳂﳃ أَمَانِيُّهُمْ ۗ ﳄ قُلْ ﳅ هَاتُوا۟ ﳆ بُرْهَـٰنَكُمْ ﳇ إِن ﳈ كُنتُمْ
ﳉ صَـٰدِقِينَ ﳊ ١١١ ﳋﳌ بَلَىٰ ﳍ مَنْ ﳎ أَسْلَمَ ﳏ وَجْهَهُۥ ﳐ لِلَّهِ ﳑ وَهُوَ ﳒ مُحْسِنٌۭ ﳓ فَلَهُۥٓ
ﳔ أَجْرُهُۥ ﳕ عِندَ ﳖ رَبِّهِۦ ﳗ وَلَا ﳘ خَوْفٌ ﳙ عَلَيْهِمْ ﳚ وَلَا ﳛ هُمْ ﳜ يَحْزَنُونَ ﳝ ١١٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).