Quran — Page 201
201 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ رَضُوا۟ ﱂ بِأَن ﱃ يَكُونُوا۟ ﱄ مَعَ ﱅ ٱلْخَوَالِفِ ﱆ وَطُبِعَ ﱇ عَلَىٰ ﱈ قُلُوبِهِمْ ﱉ فَهُمْ
ﱊ لَا ﱋ يَفْقَهُونَ ﱌ ٨٧ ﱍ لَـٰكِنِ ﱎ ٱلرَّسُولُ ﱏ وَٱلَّذِينَ ﱐ ءَامَنُوا۟ ﱑ مَعَهُۥ
ﱒ جَـٰهَدُوا۟ ﱓ بِأَمْوَٰلِهِمْ ﱔﱕ وَأَنفُسِهِمْ ۚ ﱖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﱗ لَهُمُ ﱘﱙ ٱلْخَيْرَٰتُ ۖ
ﱚ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﱛ هُمُ ﱜ ٱلْمُفْلِحُونَ ﱝ ٨٨ ﱞ أَعَدَّ ﱟ ٱللَّهُ ﱠ لَهُمْ ﱡ جَنَّـٰتٍۢ ﱢ تَجْرِى
ﱣ مِن ﱤ تَحْتِهَا ﱥ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﱦ خَـٰلِدِينَ ﱧﱨ فِيهَا ۚ ﱩ ذَٰلِكَ ﱪ ٱلْفَوْزُ ﱫ ٱلْعَظِيمُ ﱬ ٨٩
ﱭ وَجَآءَ ﱮ ٱلْمُعَذِّرُونَ ﱯ مِنَ ﱰ ٱلْأَعْرَابِ ﱱ لِيُؤْذَنَ ﱲ لَهُمْ ﱳ وَقَعَدَ ﱴ ٱلَّذِينَ
ﱵ كَذَبُوا۟ ﱶ ٱللَّهَ ﱷﱸ وَرَسُولَهُۥ ۚ ﱹ سَيُصِيبُ ﱺ ٱلَّذِينَ ﱻ كَفَرُوا۟ ﱼ مِنْهُمْ ﱽ عَذَابٌ
ﱾ أَلِيمٌۭ ﱿ ٩٠ ﲀ لَّيْسَ ﲁ عَلَى ﲂ ٱلضُّعَفَآءِ ﲃ وَلَا ﲄ عَلَى ﲅ ٱلْمَرْضَىٰ ﲆ وَلَا ﲇ عَلَى ﲈ ٱلَّذِينَ
ﲉ لَا ﲊ يَجِدُونَ ﲋ مَا ﲌ يُنفِقُونَ ﲍ حَرَجٌ ﲎ إِذَا ﲏ نَصَحُوا۟ ﲐ لِلَّهِ ﲑﲒ وَرَسُولِهِۦ ۚ
ﲓ مَا ﲔ عَلَى ﲕ ٱلْمُحْسِنِينَ ﲖ مِن ﲗﲘ سَبِيلٍۢ ۚ ﲙ وَٱللَّهُ ﲚ غَفُورٌۭ ﲛ رَّحِيمٌۭ ﲜ ٩١
ﲝ وَلَا ﲞ عَلَى ﲟ ٱلَّذِينَ ﲠ إِذَا ﲡ مَآ ﲢ أَتَوْكَ ﲣ لِتَحْمِلَهُمْ ﲤ قُلْتَ ﲥ لَآ ﲦ أَجِدُ
ﲧ مَآ ﲨ أَحْمِلُكُمْ ﲩ عَلَيْهِ ﲪ تَوَلَّوا۟ ﲫ وَّأَعْيُنُهُمْ ﲬ تَفِيضُ ﲭ مِنَ ﲮ ٱلدَّمْعِ
ﲯ حَزَنًا ﲰ أَلَّا ﲱ يَجِدُوا۟ ﲲ مَا ﲳ يُنفِقُونَ ﲴ ٩٢ ﲵ ﲶ ۞ إِنَّمَا ﲷ ٱلسَّبِيلُ ﲸ عَلَى
ﲹ ٱلَّذِينَ ﲺ يَسْتَـْٔذِنُونَكَ ﲻ وَهُمْ ﲼﲽ أَغْنِيَآءُ ۚ ﲾ رَضُوا۟ ﲿ بِأَن ﳀ يَكُونُوا۟
ﳁ مَعَ ﳂ ٱلْخَوَالِفِ ﳃ وَطَبَعَ ﳄ ٱللَّهُ ﳅ عَلَىٰ ﳆ قُلُوبِهِمْ ﳇ فَهُمْ ﳈ لَا ﳉ يَعْلَمُونَ ﳊ ٩٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).