Quran — Page 214
214 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ وَمِنْهُم ﱂ مَّن ﱃ يَنظُرُ ﱄﱅ إِلَيْكَ ۚ ﱆ أَفَأَنتَ ﱇ تَهْدِى ﱈ ٱلْعُمْىَ ﱉ وَلَوْ ﱊ كَانُوا۟ ﱋ لَا ﱌ يُبْصِرُونَ
ﱍ ٤٣ ﱎ إِنَّ ﱏ ٱللَّهَ ﱐ لَا ﱑ يَظْلِمُ ﱒ ٱلنَّاسَ ﱓ شَيْـًۭٔا ﱔ وَلَـٰكِنَّ ﱕ ٱلنَّاسَ ﱖ أَنفُسَهُمْ
ﱗ يَظْلِمُونَ ﱘ ٤٤ ﱙ وَيَوْمَ ﱚ يَحْشُرُهُمْ ﱛ كَأَن ﱜ لَّمْ ﱝ يَلْبَثُوٓا۟ ﱞ إِلَّا ﱟ سَاعَةًۭ ﱠ مِّنَ ﱡ ٱلنَّهَارِ
ﱢ يَتَعَارَفُونَ ﱣﱤ بَيْنَهُمْ ۚ ﱥ قَدْ ﱦ خَسِرَ ﱧ ٱلَّذِينَ ﱨ كَذَّبُوا۟ ﱩ بِلِقَآءِ ﱪ ٱللَّهِ ﱫ وَمَا ﱬ كَانُوا۟
ﱭ مُهْتَدِينَ ﱮ ٤٥ ﱯ وَإِمَّا ﱰ نُرِيَنَّكَ ﱱ بَعْضَ ﱲ ٱلَّذِى ﱳ نَعِدُهُمْ ﱴ أَوْ ﱵ نَتَوَفَّيَنَّكَ
ﱶ فَإِلَيْنَا ﱷ مَرْجِعُهُمْ ﱸ ثُمَّ ﱹ ٱللَّهُ ﱺ شَهِيدٌ ﱻ عَلَىٰ ﱼ مَا ﱽ يَفْعَلُونَ ﱾ ٤٦ ﱿ وَلِكُلِّ
ﲀ أُمَّةٍۢ ﲁﲂ رَّسُولٌۭ ۖ ﲃ فَإِذَا ﲄ جَآءَ ﲅ رَسُولُهُمْ ﲆ قُضِىَ ﲇ بَيْنَهُم ﲈ بِٱلْقِسْطِ ﲉ وَهُمْ
ﲊ لَا ﲋ يُظْلَمُونَ ﲌ ٤٧ ﲍ وَيَقُولُونَ ﲎ مَتَىٰ ﲏ هَـٰذَا ﲐ ٱلْوَعْدُ ﲑ إِن ﲒ كُنتُمْ ﲓ صَـٰدِقِينَ
ﲔ ٤٨ ﲕ قُل ﲖ لَّآ ﲗ أَمْلِكُ ﲘ لِنَفْسِى ﲙ ضَرًّۭا ﲚ وَلَا ﲛ نَفْعًا ﲜ إِلَّا ﲝ مَا ﲞ شَآءَ ﲟﲠ ٱللَّهُ ۗ ﲡ لِكُلِّ ﲢ أُمَّةٍ
ﲣﲤ أَجَلٌ ۚ ﲥ إِذَا ﲦ جَآءَ ﲧ أَجَلُهُمْ ﲨ فَلَا ﲩ يَسْتَـْٔخِرُونَ ﲪ سَاعَةًۭ ۖ ﲫ وَلَا ﲬ يَسْتَقْدِمُونَ ﲭ ٤٩
ﲮ قُلْ ﲯ أَرَءَيْتُمْ ﲰ إِنْ ﲱ أَتَىٰكُمْ ﲲ عَذَابُهُۥ ﲳ بَيَـٰتًا ﲴ أَوْ ﲵ نَهَارًۭا ﲶ مَّاذَا ﲷ يَسْتَعْجِلُ ﲸ مِنْهُ
ﲹ ٱلْمُجْرِمُونَ ﲺ ٥٠ ﲻ أَثُمَّ ﲼ إِذَا ﲽ مَا ﲾ وَقَعَ ﲿ ءَامَنتُم ﳀﳁ بِهِۦٓ ۚ ﳂ ءَآلْـَٔـٰنَ ﳃ وَقَدْ ﳄ كُنتُم ﳅ بِهِۦ
ﳆ تَسْتَعْجِلُونَ ﳇ ٥١ ﳈ ثُمَّ ﳉ قِيلَ ﳊ لِلَّذِينَ ﳋ ظَلَمُوا۟ ﳌ ذُوقُوا۟ ﳍ عَذَابَ ﳎ ٱلْخُلْدِ
ﳏ هَلْ ﳐ تُجْزَوْنَ ﳑ إِلَّا ﳒ بِمَا ﳓ كُنتُمْ ﳔ تَكْسِبُونَ ﳕ ٥٢ ﳖ ﳗ ۞ وَيَسْتَنۢبِـُٔونَكَ
ﳘ أَحَقٌّ ﳙﳚ هُوَ ۖ ﳛ قُلْ ﳜ إِى ﳝ وَرَبِّىٓ ﳞ إِنَّهُۥ ﳟﳠ لَحَقٌّۭ ۖ ﳡ وَمَآ ﳢ أَنتُم ﳣ بِمُعْجِزِينَ ﳤ ٥٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).