Quran — Page 222
222 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ ﱂ ۞ وَمَا ﱃ مِن ﱄ دَآبَّةٍۢ ﱅ فِى ﱆ ٱلْأَرْضِ ﱇ إِلَّا ﱈ عَلَى ﱉ ٱللَّهِ ﱊ رِزْقُهَا ﱋ وَيَعْلَمُ
ﱌ مُسْتَقَرَّهَا ﱍﱎ وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ ﱏ كُلٌّۭ ﱐ فِى ﱑ كِتَـٰبٍۢ ﱒ مُّبِينٍۢ ﱓ ٦ ﱔ وَهُوَ
ﱕ ٱلَّذِى ﱖ خَلَقَ ﱗ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱘ وَٱلْأَرْضَ ﱙ فِى ﱚ سِتَّةِ ﱛ أَيَّامٍۢ ﱜ وَكَانَ
ﱝ عَرْشُهُۥ ﱞ عَلَى ﱟ ٱلْمَآءِ ﱠ لِيَبْلُوَكُمْ ﱡ أَيُّكُمْ ﱢ أَحْسَنُ ﱣﱤ عَمَلًۭا ۗ ﱥ وَلَئِن
ﱦ قُلْتَ ﱧ إِنَّكُم ﱨ مَّبْعُوثُونَ ﱩ مِنۢ ﱪ بَعْدِ ﱫ ٱلْمَوْتِ ﱬ لَيَقُولَنَّ ﱭ ٱلَّذِينَ ﱮ كَفَرُوٓا۟
ﱯ إِنْ ﱰ هَـٰذَآ ﱱ إِلَّا ﱲ سِحْرٌۭ ﱳ مُّبِينٌۭ ﱴ ٧ ﱵ وَلَئِنْ ﱶ أَخَّرْنَا ﱷ عَنْهُمُ ﱸ ٱلْعَذَابَ ﱹ إِلَىٰٓ
ﱺ أُمَّةٍۢ ﱻ مَّعْدُودَةٍۢ ﱼ لَّيَقُولُنَّ ﱽ مَا ﱾﱿ يَحْبِسُهُۥٓ ۗ ﲀ أَلَا ﲁ يَوْمَ ﲂ يَأْتِيهِمْ ﲃ لَيْسَ
ﲄ مَصْرُوفًا ﲅ عَنْهُمْ ﲆ وَحَاقَ ﲇ بِهِم ﲈ مَّا ﲉ كَانُوا۟ ﲊ بِهِۦ ﲋ يَسْتَهْزِءُونَ
ﲌ ٨ ﲍ وَلَئِنْ ﲎ أَذَقْنَا ﲏ ٱلْإِنسَـٰنَ ﲐ مِنَّا ﲑ رَحْمَةًۭ ﲒ ثُمَّ ﲓ نَزَعْنَـٰهَا ﲔ مِنْهُ ﲕ إِنَّهُۥ
ﲖ لَيَـُٔوسٌۭ ﲗ كَفُورٌۭ ﲘ ٩ ﲙ وَلَئِنْ ﲚ أَذَقْنَـٰهُ ﲛ نَعْمَآءَ ﲜ بَعْدَ ﲝ ضَرَّآءَ
ﲞ مَسَّتْهُ ﲟ لَيَقُولَنَّ ﲠ ذَهَبَ ﲡ ٱلسَّيِّـَٔاتُ ﲢﲣ عَنِّىٓ ۚ ﲤ إِنَّهُۥ ﲥ لَفَرِحٌۭ ﲦ فَخُورٌ
ﲧ ١٠ ﲨ إِلَّا ﲩ ٱلَّذِينَ ﲪ صَبَرُوا۟ ﲫ وَعَمِلُوا۟ ﲬ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﲭ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲮ لَهُم
ﲯ مَّغْفِرَةٌۭ ﲰ وَأَجْرٌۭ ﲱ كَبِيرٌۭ ﲲ ١١ ﲳ فَلَعَلَّكَ ﲴ تَارِكٌۢ ﲵ بَعْضَ ﲶ مَا ﲷ يُوحَىٰٓ ﲸ إِلَيْكَ
ﲹ وَضَآئِقٌۢ ﲺ بِهِۦ ﲻ صَدْرُكَ ﲼ أَن ﲽ يَقُولُوا۟ ﲾ لَوْلَآ ﲿ أُنزِلَ ﳀ عَلَيْهِ ﳁ كَنزٌ ﳂ أَوْ ﳃ جَآءَ
ﳄ مَعَهُۥ ﳅﳆ مَلَكٌ ۚ ﳇ إِنَّمَآ ﳈ أَنتَ ﳉﳊ نَذِيرٌۭ ۚ ﳋ وَٱللَّهُ ﳌ عَلَىٰ ﳍ كُلِّ ﳎ شَىْءٍۢ ﳏ وَكِيلٌ ﳐ ١٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).