Quran — Page 232
232 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ وَيَـٰقَوْمِ ﱂ لَا ﱃ يَجْرِمَنَّكُمْ ﱄ شِقَاقِىٓ ﱅ أَن ﱆ يُصِيبَكُم ﱇ مِّثْلُ ﱈ مَآ ﱉ أَصَابَ
ﱊ قَوْمَ ﱋ نُوحٍ ﱌ أَوْ ﱍ قَوْمَ ﱎ هُودٍ ﱏ أَوْ ﱐ قَوْمَ ﱑﱒ صَـٰلِحٍۢ ۚ ﱓ وَمَا ﱔ قَوْمُ ﱕ لُوطٍۢ ﱖ مِّنكُم
ﱗ بِبَعِيدٍۢ ﱘ ٨٩ ﱙ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ﱚ رَبَّكُمْ ﱛ ثُمَّ ﱜ تُوبُوٓا۟ ﱝﱞ إِلَيْهِ ۚ ﱟ إِنَّ ﱠ رَبِّى
ﱡ رَحِيمٌۭ ﱢ وَدُودٌۭ ﱣ ٩٠ ﱤ قَالُوا۟ ﱥ يَـٰشُعَيْبُ ﱦ مَا ﱧ نَفْقَهُ ﱨ كَثِيرًۭا ﱩ مِّمَّا ﱪ تَقُولُ
ﱫ وَإِنَّا ﱬ لَنَرَىٰكَ ﱭ فِينَا ﱮﱯ ضَعِيفًۭا ۖ ﱰ وَلَوْلَا ﱱ رَهْطُكَ ﱲﱳ لَرَجَمْنَـٰكَ ۖ ﱴ وَمَآ ﱵ أَنتَ
ﱶ عَلَيْنَا ﱷ بِعَزِيزٍۢ ﱸ ٩١ ﱹ قَالَ ﱺ يَـٰقَوْمِ ﱻ أَرَهْطِىٓ ﱼ أَعَزُّ ﱽ عَلَيْكُم ﱾ مِّنَ ﱿ ٱللَّهِ
ﲀ وَٱتَّخَذْتُمُوهُ ﲁ وَرَآءَكُمْ ﲂﲃ ظِهْرِيًّا ۖ ﲄ إِنَّ ﲅ رَبِّى ﲆ بِمَا ﲇ تَعْمَلُونَ
ﲈ مُحِيطٌۭ ﲉ ٩٢ ﲊ وَيَـٰقَوْمِ ﲋ ٱعْمَلُوا۟ ﲌ عَلَىٰ ﲍ مَكَانَتِكُمْ ﲎ إِنِّى ﲏﲐ عَـٰمِلٌۭ ۖ
ﲑ سَوْفَ ﲒ تَعْلَمُونَ ﲓ مَن ﲔ يَأْتِيهِ ﲕ عَذَابٌۭ ﲖ يُخْزِيهِ ﲗ وَمَنْ ﲘ هُوَ ﲙﲚ كَـٰذِبٌۭ ۖ
ﲛ وَٱرْتَقِبُوٓا۟ ﲜ إِنِّى ﲝ مَعَكُمْ ﲞ رَقِيبٌۭ ﲟ ٩٣ ﲠ وَلَمَّا ﲡ جَآءَ ﲢ أَمْرُنَا ﲣ نَجَّيْنَا
ﲤ شُعَيْبًۭا ﲥ وَٱلَّذِينَ ﲦ ءَامَنُوا۟ ﲧ مَعَهُۥ ﲨ بِرَحْمَةٍۢ ﲩ مِّنَّا ﲪ وَأَخَذَتِ
ﲫ ٱلَّذِينَ ﲬ ظَلَمُوا۟ ﲭ ٱلصَّيْحَةُ ﲮ فَأَصْبَحُوا۟ ﲯ فِى ﲰ دِيَـٰرِهِمْ ﲱ جَـٰثِمِينَ ﲲ ٩٤
ﲳ كَأَن ﲴ لَّمْ ﲵ يَغْنَوْا۟ ﲶﲷ فِيهَآ ۗ ﲸ أَلَا ﲹ بُعْدًۭا ﲺ لِّمَدْيَنَ ﲻ كَمَا ﲼ بَعِدَتْ ﲽ ثَمُودُ ﲾ ٩٥
ﲿ وَلَقَدْ ﳀ أَرْسَلْنَا ﳁ مُوسَىٰ ﳂ بِـَٔايَـٰتِنَا ﳃ وَسُلْطَـٰنٍۢ ﳄ مُّبِينٍ ﳅ ٩٦ ﳆ إِلَىٰ ﳇ فِرْعَوْنَ
ﳈ وَمَلَإِي۟هِۦ ﳉ فَٱتَّبَعُوٓا۟ ﳊ أَمْرَ ﳋﳌ فِرْعَوْنَ ۖ ﳍ وَمَآ ﳎ أَمْرُ ﳏ فِرْعَوْنَ ﳐ بِرَشِيدٍۢ ﳑ ٩٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).