Quran — Page 323
323 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ وَكَمْ ﱂ قَصَمْنَا ﱃ مِن ﱄ قَرْيَةٍۢ ﱅ كَانَتْ ﱆ ظَالِمَةًۭ ﱇ وَأَنشَأْنَا ﱈ بَعْدَهَا ﱉ قَوْمًا
ﱊ ءَاخَرِينَ ﱋ ١١ ﱌ فَلَمَّآ ﱍ أَحَسُّوا۟ ﱎ بَأْسَنَآ ﱏ إِذَا ﱐ هُم ﱑ مِّنْهَا ﱒ يَرْكُضُونَ ﱓ ١٢
ﱔ لَا ﱕ تَرْكُضُوا۟ ﱖ وَٱرْجِعُوٓا۟ ﱗ إِلَىٰ ﱘ مَآ ﱙ أُتْرِفْتُمْ ﱚ فِيهِ ﱛ وَمَسَـٰكِنِكُمْ ﱜ لَعَلَّكُمْ
ﱝ تُسْـَٔلُونَ ﱞ ١٣ ﱟ قَالُوا۟ ﱠ يَـٰوَيْلَنَآ ﱡ إِنَّا ﱢ كُنَّا ﱣ ظَـٰلِمِينَ ﱤ ١٤ ﱥ فَمَا ﱦ زَالَت ﱧ تِّلْكَ
ﱨ دَعْوَىٰهُمْ ﱩ حَتَّىٰ ﱪ جَعَلْنَـٰهُمْ ﱫ حَصِيدًا ﱬ خَـٰمِدِينَ ﱭ ١٥ ﱮ وَمَا ﱯ خَلَقْنَا
ﱰ ٱلسَّمَآءَ ﱱ وَٱلْأَرْضَ ﱲ وَمَا ﱳ بَيْنَهُمَا ﱴ لَـٰعِبِينَ ﱵ ١٦ ﱶ لَوْ ﱷ أَرَدْنَآ ﱸ أَن ﱹ نَّتَّخِذَ
ﱺ لَهْوًۭا ﱻ لَّٱتَّخَذْنَـٰهُ ﱼ مِن ﱽ لَّدُنَّآ ﱾ إِن ﱿ كُنَّا ﲀ فَـٰعِلِينَ ﲁ ١٧ ﲂ بَلْ ﲃ نَقْذِفُ ﲄ بِٱلْحَقِّ
ﲅ عَلَى ﲆ ٱلْبَـٰطِلِ ﲇ فَيَدْمَغُهُۥ ﲈ فَإِذَا ﲉ هُوَ ﲊﲋ زَاهِقٌۭ ۚ ﲌ وَلَكُمُ ﲍ ٱلْوَيْلُ ﲎ مِمَّا ﲏ تَصِفُونَ
ﲐ ١٨ ﲑ وَلَهُۥ ﲒ مَن ﲓ فِى ﲔ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲕﲖ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﲗ وَمَنْ ﲘ عِندَهُۥ ﲙ لَا ﲚ يَسْتَكْبِرُونَ
ﲛ عَنْ ﲜ عِبَادَتِهِۦ ﲝ وَلَا ﲞ يَسْتَحْسِرُونَ ﲟ ١٩ ﲠ يُسَبِّحُونَ ﲡ ٱلَّيْلَ ﲢ وَٱلنَّهَارَ
ﲣ لَا ﲤ يَفْتُرُونَ ﲥ ٢٠ ﲦ أَمِ ﲧ ٱتَّخَذُوٓا۟ ﲨ ءَالِهَةًۭ ﲩ مِّنَ ﲪ ٱلْأَرْضِ ﲫ هُمْ ﲬ يُنشِرُونَ ﲭ ٢١
ﲮ لَوْ ﲯ كَانَ ﲰ فِيهِمَآ ﲱ ءَالِهَةٌ ﲲ إِلَّا ﲳ ٱللَّهُ ﲴﲵ لَفَسَدَتَا ۚ ﲶ فَسُبْحَـٰنَ ﲷ ٱللَّهِ ﲸ رَبِّ ﲹ ٱلْعَرْشِ
ﲺ عَمَّا ﲻ يَصِفُونَ ﲼ ٢٢ ﲽ لَا ﲾ يُسْـَٔلُ ﲿ عَمَّا ﳀ يَفْعَلُ ﳁ وَهُمْ ﳂ يُسْـَٔلُونَ ﳃ ٢٣ ﳄ أَمِ ﳅ ٱتَّخَذُوا۟
ﳆ مِن ﳇ دُونِهِۦٓ ﳈﳉ ءَالِهَةًۭ ۖ ﳊ قُلْ ﳋ هَاتُوا۟ ﳌﳍ بُرْهَـٰنَكُمْ ۖ ﳎ هَـٰذَا ﳏ ذِكْرُ ﳐ مَن ﳑ مَّعِىَ ﳒ وَذِكْرُ
ﳓ مَن ﳔﳕ قَبْلِى ۗ ﳖ بَلْ ﳗ أَكْثَرُهُمْ ﳘ لَا ﳙ يَعْلَمُونَ ﳚﳛ ٱلْحَقَّ ۖ ﳜ فَهُم ﳝ مُّعْرِضُونَ ﳞ ٢٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).