Quran — Page 334
334 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ وَكَذَٰلِكَ ﱂ أَنزَلْنَـٰهُ ﱃ ءَايَـٰتٍۭ ﱄ بَيِّنَـٰتٍۢ ﱅ وَأَنَّ ﱆ ٱللَّهَ ﱇ يَهْدِى ﱈ مَن ﱉ يُرِيدُ
ﱊ ١٦ ﱋ إِنَّ ﱌ ٱلَّذِينَ ﱍ ءَامَنُوا۟ ﱎ وَٱلَّذِينَ ﱏ هَادُوا۟ ﱐ وَٱلصَّـٰبِـِٔينَ ﱑ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ
ﱒ وَٱلْمَجُوسَ ﱓ وَٱلَّذِينَ ﱔ أَشْرَكُوٓا۟ ﱕ إِنَّ ﱖ ٱللَّهَ ﱗ يَفْصِلُ ﱘ بَيْنَهُمْ ﱙ يَوْمَ
ﱚﱛ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ ﱜ إِنَّ ﱝ ٱللَّهَ ﱞ عَلَىٰ ﱟ كُلِّ ﱠ شَىْءٍۢ ﱡ شَهِيدٌ ﱢ ١٧ ﱣ أَلَمْ ﱤ تَرَ ﱥ أَنَّ ﱦ ٱللَّهَ
ﱧﱨ يَسْجُدُ ﱩﱪ لَهُۥ ﱫ مَن ﱬ فِى ﱭ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱮ وَمَن ﱯ فِى ﱰ ٱلْأَرْضِ ﱱ وَٱلشَّمْسُ
ﱲ وَٱلْقَمَرُ ﱳ وَٱلنُّجُومُ ﱴ وَٱلْجِبَالُ ﱵ وَٱلشَّجَرُ ﱶ وَٱلدَّوَآبُّ ﱷ وَكَثِيرٌۭ ﱸ مِّنَ
ﱹﱺ ٱلنَّاسِ ۖ ﱻ وَكَثِيرٌ ﱼ حَقَّ ﱽ عَلَيْهِ ﱾﱿ ٱلْعَذَابُ ۗ ﲀ وَمَن ﲁ يُهِنِ ﲂ ٱللَّهُ ﲃ فَمَا ﲄ لَهُۥ ﲅ مِن
ﲆﲇ مُّكْرِمٍ ۚ ﲈ إِنَّ ﲉ ٱللَّهَ ﲊ يَفْعَلُ ﲋ مَا ﲌﲍ يَشَآءُ ۩ ﲎ ١٨ ﲏ ﲐ ۞ هَـٰذَانِ ﲑ خَصْمَانِ
ﲒ ٱخْتَصَمُوا۟ ﲓ فِى ﲔﲕ رَبِّهِمْ ۖ ﲖ فَٱلَّذِينَ ﲗ كَفَرُوا۟ ﲘ قُطِّعَتْ ﲙ لَهُمْ ﲚ ثِيَابٌۭ
ﲛ مِّن ﲜ نَّارٍۢ ﲝ يُصَبُّ ﲞ مِن ﲟ فَوْقِ ﲠ رُءُوسِهِمُ ﲡ ٱلْحَمِيمُ ﲢ ١٩ ﲣ يُصْهَرُ ﲤ بِهِۦ
ﲥ مَا ﲦ فِى ﲧ بُطُونِهِمْ ﲨ وَٱلْجُلُودُ ﲩ ٢٠ ﲪ وَلَهُم ﲫ مَّقَـٰمِعُ ﲬ مِنْ ﲭ حَدِيدٍۢ ﲮ ٢١ ﲯ كُلَّمَآ
ﲰ أَرَادُوٓا۟ ﲱ أَن ﲲ يَخْرُجُوا۟ ﲳ مِنْهَا ﲴ مِنْ ﲵ غَمٍّ ﲶ أُعِيدُوا۟ ﲷ فِيهَا ﲸ وَذُوقُوا۟ ﲹ عَذَابَ
ﲺ ٱلْحَرِيقِ ﲻ ٢٢ ﲼ إِنَّ ﲽ ٱللَّهَ ﲾ يُدْخِلُ ﲿ ٱلَّذِينَ ﳀ ءَامَنُوا۟ ﳁ وَعَمِلُوا۟ ﳂ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
ﳃ جَنَّـٰتٍۢ ﳄ تَجْرِى ﳅ مِن ﳆ تَحْتِهَا ﳇ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﳈ يُحَلَّوْنَ ﳉ فِيهَا ﳊ مِنْ
ﳋ أَسَاوِرَ ﳌ مِن ﳍ ذَهَبٍۢ ﳎﳏ وَلُؤْلُؤًۭا ۖ ﳐ وَلِبَاسُهُمْ ﳑ فِيهَا ﳒ حَرِيرٌۭ ﳓ ٢٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).