Quran — Page 339
339 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ ٱلْمُلْكُ ﱂ يَوْمَئِذٍۢ ﱃ لِّلَّهِ ﱄ يَحْكُمُ ﱅﱆ بَيْنَهُمْ ۚ ﱇ فَٱلَّذِينَ ﱈ ءَامَنُوا۟
ﱉ وَعَمِلُوا۟ ﱊ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﱋ فِى ﱌ جَنَّـٰتِ ﱍ ٱلنَّعِيمِ ﱎ ٥٦ ﱏ وَٱلَّذِينَ
ﱐ كَفَرُوا۟ ﱑ وَكَذَّبُوا۟ ﱒ بِـَٔايَـٰتِنَا ﱓ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﱔ لَهُمْ ﱕ عَذَابٌۭ
ﱖ مُّهِينٌۭ ﱗ ٥٧ ﱘ وَٱلَّذِينَ ﱙ هَاجَرُوا۟ ﱚ فِى ﱛ سَبِيلِ ﱜ ٱللَّهِ ﱝ ثُمَّ ﱞ قُتِلُوٓا۟
ﱟ أَوْ ﱠ مَاتُوا۟ ﱡ لَيَرْزُقَنَّهُمُ ﱢ ٱللَّهُ ﱣ رِزْقًا ﱤﱥ حَسَنًۭا ۚ ﱦ وَإِنَّ ﱧ ٱللَّهَ ﱨ لَهُوَ
ﱩ خَيْرُ ﱪ ٱلرَّٰزِقِينَ ﱫ ٥٨ ﱬ لَيُدْخِلَنَّهُم ﱭ مُّدْخَلًۭا ﱮﱯ يَرْضَوْنَهُۥ ۗ
ﱰ وَإِنَّ ﱱ ٱللَّهَ ﱲ لَعَلِيمٌ ﱳ حَلِيمٌۭ ﱴ ٥٩ ﱵ ﱶﱷ ۞ ذَٰلِكَ ﱸ وَمَنْ ﱹ عَاقَبَ ﱺ بِمِثْلِ
ﱻ مَا ﱼ عُوقِبَ ﱽ بِهِۦ ﱾ ثُمَّ ﱿ بُغِىَ ﲀ عَلَيْهِ ﲁ لَيَنصُرَنَّهُ ﲂﲃ ٱللَّهُ ۗ ﲄ إِنَّ ﲅ ٱللَّهَ
ﲆ لَعَفُوٌّ ﲇ غَفُورٌۭ ﲈ ٦٠ ﲉ ذَٰلِكَ ﲊ بِأَنَّ ﲋ ٱللَّهَ ﲌ يُولِجُ ﲍ ٱلَّيْلَ ﲎ فِى
ﲏ ٱلنَّهَارِ ﲐ وَيُولِجُ ﲑ ٱلنَّهَارَ ﲒ فِى ﲓ ٱلَّيْلِ ﲔ وَأَنَّ ﲕ ٱللَّهَ ﲖ سَمِيعٌۢ
ﲗ بَصِيرٌۭ ﲘ ٦١ ﲙ ذَٰلِكَ ﲚ بِأَنَّ ﲛ ٱللَّهَ ﲜ هُوَ ﲝ ٱلْحَقُّ ﲞ وَأَنَّ ﲟ مَا ﲠ يَدْعُونَ
ﲡ مِن ﲢ دُونِهِۦ ﲣ هُوَ ﲤ ٱلْبَـٰطِلُ ﲥ وَأَنَّ ﲦ ٱللَّهَ ﲧ هُوَ ﲨ ٱلْعَلِىُّ ﲩ ٱلْكَبِيرُ ﲪ ٦٢
ﲫ أَلَمْ ﲬ تَرَ ﲭ أَنَّ ﲮ ٱللَّهَ ﲯ أَنزَلَ ﲰ مِنَ ﲱ ٱلسَّمَآءِ ﲲ مَآءًۭ ﲳ فَتُصْبِحُ ﲴ ٱلْأَرْضُ
ﲵﲶ مُخْضَرَّةً ۗ ﲷ إِنَّ ﲸ ٱللَّهَ ﲹ لَطِيفٌ ﲺ خَبِيرٌۭ ﲻ ٦٣ ﲼ لَّهُۥ ﲽ مَا ﲾ فِى ﲿ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
ﳀ وَمَا ﳁ فِى ﳂﳃ ٱلْأَرْضِ ۗ ﳄ وَإِنَّ ﳅ ٱللَّهَ ﳆ لَهُوَ ﳇ ٱلْغَنِىُّ ﳈ ٱلْحَمِيدُ ﳉ ٦٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).