Quran — Page 46
46 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 45…
ﲼ أُوتِىَ ﲽ خَيْرًۭا ﲾﲿ كَثِيرًۭا ۗ ﳀ وَمَا ﳁ يَذَّكَّرُ ﳂ إِلَّآ ﳃ أُو۟لُوا۟ ﳄ ٱلْأَلْبَـٰبِ ﳅ ٢٦٩
ﱁ وَمَآ ﱂ أَنفَقْتُم ﱃ مِّن ﱄ نَّفَقَةٍ ﱅ أَوْ ﱆ نَذَرْتُم ﱇ مِّن ﱈ نَّذْرٍۢ ﱉ فَإِنَّ ﱊ ٱللَّهَ
ﱋﱌ يَعْلَمُهُۥ ۗ ﱍ وَمَا ﱎ لِلظَّـٰلِمِينَ ﱏ مِنْ ﱐ أَنصَارٍ ﱑ ٢٧٠ ﱒ إِن ﱓ تُبْدُوا۟
ﱔ ٱلصَّدَقَـٰتِ ﱕ فَنِعِمَّا ﱖﱗ هِىَ ۖ ﱘ وَإِن ﱙ تُخْفُوهَا ﱚ وَتُؤْتُوهَا
ﱛ ٱلْفُقَرَآءَ ﱜ فَهُوَ ﱝ خَيْرٌۭ ﱞﱟ لَّكُمْ ۚ ﱠ وَيُكَفِّرُ ﱡ عَنكُم ﱢ مِّن
ﱣﱤ سَيِّـَٔاتِكُمْ ۗ ﱥ وَٱللَّهُ ﱦ بِمَا ﱧ تَعْمَلُونَ ﱨ خَبِيرٌۭ ﱩ ٢٧١ ﱪ ﱫ ۞ لَّيْسَ
ﱬ عَلَيْكَ ﱭ هُدَىٰهُمْ ﱮ وَلَـٰكِنَّ ﱯ ٱللَّهَ ﱰ يَهْدِى ﱱ مَن ﱲﱳ يَشَآءُ ۗ ﱴ وَمَا
ﱵ تُنفِقُوا۟ ﱶ مِنْ ﱷ خَيْرٍۢ ﱸﱹ فَلِأَنفُسِكُمْ ۚ ﱺ وَمَا ﱻ تُنفِقُونَ ﱼ إِلَّا
ﱽ ٱبْتِغَآءَ ﱾ وَجْهِ ﱿﲀ ٱللَّهِ ۚ ﲁ وَمَا ﲂ تُنفِقُوا۟ ﲃ مِنْ ﲄ خَيْرٍۢ ﲅ يُوَفَّ ﲆ إِلَيْكُمْ
ﲇ وَأَنتُمْ ﲈ لَا ﲉ تُظْلَمُونَ ﲊ ٢٧٢ ﲋ لِلْفُقَرَآءِ ﲌ ٱلَّذِينَ ﲍ أُحْصِرُوا۟
ﲎ فِى ﲏ سَبِيلِ ﲐ ٱللَّهِ ﲑ لَا ﲒ يَسْتَطِيعُونَ ﲓ ضَرْبًۭا ﲔ فِى ﲕ ٱلْأَرْضِ
ﲖ يَحْسَبُهُمُ ﲗ ٱلْجَاهِلُ ﲘ أَغْنِيَآءَ ﲙ مِنَ ﲚ ٱلتَّعَفُّفِ ﲛ تَعْرِفُهُم
ﲜ بِسِيمَـٰهُمْ ﲝ لَا ﲞ يَسْـَٔلُونَ ﲟ ٱلنَّاسَ ﲠﲡ إِلْحَافًۭا ۗ ﲢ وَمَا ﲣ تُنفِقُوا۟ ﲤ مِنْ
ﲥ خَيْرٍۢ ﲦ فَإِنَّ ﲧ ٱللَّهَ ﲨ بِهِۦ ﲩ عَلِيمٌ ﲪ ٢٧٣ ﲫ ٱلَّذِينَ ﲬ يُنفِقُونَ ﲭ أَمْوَٰلَهُم
ﲮ بِٱلَّيْلِ ﲯ وَٱلنَّهَارِ ﲰ سِرًّۭا ﲱ وَعَلَانِيَةًۭ ﲲ فَلَهُمْ ﲳ أَجْرُهُمْ ﲴ عِندَ
ﲵ رَبِّهِمْ ﲶ وَلَا ﲷ خَوْفٌ ﲸ عَلَيْهِمْ ﲹ وَلَا ﲺ هُمْ ﲻ يَحْزَنُونَ ﲼ ٢٧٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 47
ﱁ ٱلَّذِينَ ﱂ يَأْكُلُونَ ﱃ ٱلرِّبَوٰا۟ ﱄ لَا ﱅ يَقُومُونَ ﱆ إِلَّا ﱇ كَمَا ﱈ يَقُومُ ﱉ ٱلَّذِى
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).