Quran — Page 462
462 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 461…
ﳓ مَّيِّتُونَ ﳔ ٣٠ ﳕ ثُمَّ ﳖ إِنَّكُمْ ﳗ يَوْمَ ﳘ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﳙ عِندَ ﳚ رَبِّكُمْ ﳛ تَخْتَصِمُونَ ﳜ ٣١
ﱁ ﱂ ۞ فَمَنْ ﱃ أَظْلَمُ ﱄ مِمَّن ﱅ كَذَبَ ﱆ عَلَى ﱇ ٱللَّهِ ﱈ وَكَذَّبَ ﱉ بِٱلصِّدْقِ
ﱊ إِذْ ﱋﱌ جَآءَهُۥٓ ۚ ﱍ أَلَيْسَ ﱎ فِى ﱏ جَهَنَّمَ ﱐ مَثْوًۭى ﱑ لِّلْكَـٰفِرِينَ ﱒ ٣٢ ﱓ وَٱلَّذِى
ﱔ جَآءَ ﱕ بِٱلصِّدْقِ ﱖ وَصَدَّقَ ﱗ بِهِۦٓ ۙ ﱘ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱙ هُمُ ﱚ ٱلْمُتَّقُونَ ﱛ ٣٣
ﱜ لَهُم ﱝ مَّا ﱞ يَشَآءُونَ ﱟ عِندَ ﱠﱡ رَبِّهِمْ ۚ ﱢ ذَٰلِكَ ﱣ جَزَآءُ ﱤ ٱلْمُحْسِنِينَ ﱥ ٣٤
ﱦ لِيُكَفِّرَ ﱧ ٱللَّهُ ﱨ عَنْهُمْ ﱩ أَسْوَأَ ﱪ ٱلَّذِى ﱫ عَمِلُوا۟ ﱬ وَيَجْزِيَهُمْ ﱭ أَجْرَهُم
ﱮ بِأَحْسَنِ ﱯ ٱلَّذِى ﱰ كَانُوا۟ ﱱ يَعْمَلُونَ ﱲ ٣٥ ﱳ أَلَيْسَ ﱴ ٱللَّهُ ﱵ بِكَافٍ
ﱶﱷ عَبْدَهُۥ ۖ ﱸ وَيُخَوِّفُونَكَ ﱹ بِٱلَّذِينَ ﱺ مِن ﱻﱼ دُونِهِۦ ۚ ﱽ وَمَن ﱾ يُضْلِلِ ﱿ ٱللَّهُ
ﲀ فَمَا ﲁ لَهُۥ ﲂ مِنْ ﲃ هَادٍۢ ﲄ ٣٦ ﲅ وَمَن ﲆ يَهْدِ ﲇ ٱللَّهُ ﲈ فَمَا ﲉ لَهُۥ ﲊ مِن ﲋﲌ مُّضِلٍّ ۗ
ﲍ أَلَيْسَ ﲎ ٱللَّهُ ﲏ بِعَزِيزٍۢ ﲐ ذِى ﲑ ٱنتِقَامٍۢ ﲒ ٣٧ ﲓ وَلَئِن ﲔ سَأَلْتَهُم ﲕ مَّنْ ﲖ خَلَقَ
ﲗ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲘ وَٱلْأَرْضَ ﲙ لَيَقُولُنَّ ﲚﲛ ٱللَّهُ ۚ ﲜ قُلْ ﲝ أَفَرَءَيْتُم ﲞ مَّا ﲟ تَدْعُونَ
ﲠ مِن ﲡ دُونِ ﲢ ٱللَّهِ ﲣ إِنْ ﲤ أَرَادَنِىَ ﲥ ٱللَّهُ ﲦ بِضُرٍّ ﲧ هَلْ ﲨ هُنَّ ﲩ كَـٰشِفَـٰتُ
ﲪ ضُرِّهِۦٓ ﲫ أَوْ ﲬ أَرَادَنِى ﲭ بِرَحْمَةٍ ﲮ هَلْ ﲯ هُنَّ ﲰ مُمْسِكَـٰتُ ﲱﲲ رَحْمَتِهِۦ ۚ
ﲳ قُلْ ﲴ حَسْبِىَ ﲵﲶ ٱللَّهُ ۖ ﲷ عَلَيْهِ ﲸ يَتَوَكَّلُ ﲹ ٱلْمُتَوَكِّلُونَ ﲺ ٣٨ ﲻ قُلْ ﲼ يَـٰقَوْمِ
ﲽ ٱعْمَلُوا۟ ﲾ عَلَىٰ ﲿ مَكَانَتِكُمْ ﳀ إِنِّى ﳁﳂ عَـٰمِلٌۭ ۖ ﳃ فَسَوْفَ ﳄ تَعْلَمُونَ ﳅ ٣٩
ﳆ مَن ﳇ يَأْتِيهِ ﳈ عَذَابٌۭ ﳉ يُخْزِيهِ ﳊ وَيَحِلُّ ﳋ عَلَيْهِ ﳌ عَذَابٌۭ ﳍ مُّقِيمٌ ﳎ ٤٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 463
ﱁ إِنَّآ ﱂ أَنزَلْنَا ﱃ عَلَيْكَ ﱄ ٱلْكِتَـٰبَ ﱅ لِلنَّاسِ ﱆﱇ بِٱلْحَقِّ ۖ ﱈ فَمَنِ ﱉ ٱهْتَدَىٰ
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).