Quran — Page 505
505 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ ﱂ ۞ وَٱذْكُرْ ﱃ أَخَا ﱄ عَادٍ ﱅ إِذْ ﱆ أَنذَرَ ﱇ قَوْمَهُۥ ﱈ بِٱلْأَحْقَافِ ﱉ وَقَدْ ﱊ خَلَتِ ﱋ ٱلنُّذُرُ
ﱌ مِنۢ ﱍ بَيْنِ ﱎ يَدَيْهِ ﱏ وَمِنْ ﱐ خَلْفِهِۦٓ ﱑ أَلَّا ﱒ تَعْبُدُوٓا۟ ﱓ إِلَّا ﱔ ٱللَّهَ ﱕ إِنِّىٓ ﱖ أَخَافُ ﱗ عَلَيْكُمْ
ﱘ عَذَابَ ﱙ يَوْمٍ ﱚ عَظِيمٍۢ ﱛ ٢١ ﱜ قَالُوٓا۟ ﱝ أَجِئْتَنَا ﱞ لِتَأْفِكَنَا ﱟ عَنْ ﱠ ءَالِهَتِنَا ﱡ فَأْتِنَا
ﱢ بِمَا ﱣ تَعِدُنَآ ﱤ إِن ﱥ كُنتَ ﱦ مِنَ ﱧ ٱلصَّـٰدِقِينَ ﱨ ٢٢ ﱩ قَالَ ﱪ إِنَّمَا ﱫ ٱلْعِلْمُ ﱬ عِندَ ﱭ ٱللَّهِ
ﱮ وَأُبَلِّغُكُم ﱯ مَّآ ﱰ أُرْسِلْتُ ﱱ بِهِۦ ﱲ وَلَـٰكِنِّىٓ ﱳ أَرَىٰكُمْ ﱴ قَوْمًۭا ﱵ تَجْهَلُونَ ﱶ ٢٣ ﱷ فَلَمَّا
ﱸ رَأَوْهُ ﱹ عَارِضًۭا ﱺ مُّسْتَقْبِلَ ﱻ أَوْدِيَتِهِمْ ﱼ قَالُوا۟ ﱽ هَـٰذَا ﱾ عَارِضٌۭ ﱿﲀ مُّمْطِرُنَا ۚ
ﲁ بَلْ ﲂ هُوَ ﲃ مَا ﲄ ٱسْتَعْجَلْتُم ﲅﲆ بِهِۦ ۖ ﲇ رِيحٌۭ ﲈ فِيهَا ﲉ عَذَابٌ ﲊ أَلِيمٌۭ ﲋ ٢٤ ﲌ تُدَمِّرُ ﲍ كُلَّ
ﲎ شَىْءٍۭ ﲏ بِأَمْرِ ﲐ رَبِّهَا ﲑ فَأَصْبَحُوا۟ ﲒ لَا ﲓ يُرَىٰٓ ﲔ إِلَّا ﲕﲖ مَسَـٰكِنُهُمْ ۚ ﲗ كَذَٰلِكَ ﲘ نَجْزِى
ﲙ ٱلْقَوْمَ ﲚ ٱلْمُجْرِمِينَ ﲛ ٢٥ ﲜ وَلَقَدْ ﲝ مَكَّنَّـٰهُمْ ﲞ فِيمَآ ﲟ إِن ﲠ مَّكَّنَّـٰكُمْ ﲡ فِيهِ
ﲢ وَجَعَلْنَا ﲣ لَهُمْ ﲤ سَمْعًۭا ﲥ وَأَبْصَـٰرًۭا ﲦ وَأَفْـِٔدَةًۭ ﲧ فَمَآ ﲨ أَغْنَىٰ ﲩ عَنْهُمْ ﲪ سَمْعُهُمْ
ﲫ وَلَآ ﲬ أَبْصَـٰرُهُمْ ﲭ وَلَآ ﲮ أَفْـِٔدَتُهُم ﲯ مِّن ﲰ شَىْءٍ ﲱ إِذْ ﲲ كَانُوا۟ ﲳ يَجْحَدُونَ ﲴ بِـَٔايَـٰتِ
ﲵ ٱللَّهِ ﲶ وَحَاقَ ﲷ بِهِم ﲸ مَّا ﲹ كَانُوا۟ ﲺ بِهِۦ ﲻ يَسْتَهْزِءُونَ ﲼ ٢٦ ﲽ وَلَقَدْ ﲾ أَهْلَكْنَا
ﲿ مَا ﳀ حَوْلَكُم ﳁ مِّنَ ﳂ ٱلْقُرَىٰ ﳃ وَصَرَّفْنَا ﳄ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﳅ لَعَلَّهُمْ ﳆ يَرْجِعُونَ ﳇ ٢٧
ﳈ فَلَوْلَا ﳉ نَصَرَهُمُ ﳊ ٱلَّذِينَ ﳋ ٱتَّخَذُوا۟ ﳌ مِن ﳍ دُونِ ﳎ ٱللَّهِ ﳏ قُرْبَانًا ﳐﳑ ءَالِهَةًۢ ۖ
ﳒ بَلْ ﳓ ضَلُّوا۟ ﳔﳕ عَنْهُمْ ۚ ﳖ وَذَٰلِكَ ﳗ إِفْكُهُمْ ﳘ وَمَا ﳙ كَانُوا۟ ﳚ يَفْتَرُونَ ﳛ ٢٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).