Quran — Page 533
533 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ فَبِأَىِّ ﱂ ءَالَآءِ ﱃ رَبِّكُمَا ﱄ تُكَذِّبَانِ ﱅ ٤٢ ﱆ هَـٰذِهِۦ ﱇ جَهَنَّمُ ﱈ ٱلَّتِى ﱉ يُكَذِّبُ ﱊ بِهَا
ﱋ ٱلْمُجْرِمُونَ ﱌ ٤٣ ﱍ يَطُوفُونَ ﱎ بَيْنَهَا ﱏ وَبَيْنَ ﱐ حَمِيمٍ ﱑ ءَانٍۢ ﱒ ٤٤ ﱓ فَبِأَىِّ ﱔ ءَالَآءِ
ﱕ رَبِّكُمَا ﱖ تُكَذِّبَانِ ﱗ ٤٥ ﱘ وَلِمَنْ ﱙ خَافَ ﱚ مَقَامَ ﱛ رَبِّهِۦ ﱜ جَنَّتَانِ ﱝ ٤٦ ﱞ فَبِأَىِّ
ﱟ ءَالَآءِ ﱠ رَبِّكُمَا ﱡ تُكَذِّبَانِ ﱢ ٤٧ ﱣ ذَوَاتَآ ﱤ أَفْنَانٍۢ ﱥ ٤٨ ﱦ فَبِأَىِّ ﱧ ءَالَآءِ ﱨ رَبِّكُمَا
ﱩ تُكَذِّبَانِ ﱪ ٤٩ ﱫ فِيهِمَا ﱬ عَيْنَانِ ﱭ تَجْرِيَانِ ﱮ ٥٠ ﱯ فَبِأَىِّ ﱰ ءَالَآءِ ﱱ رَبِّكُمَا ﱲ تُكَذِّبَانِ
ﱳ ٥١ ﱴ فِيهِمَا ﱵ مِن ﱶ كُلِّ ﱷ فَـٰكِهَةٍۢ ﱸ زَوْجَانِ ﱹ ٥٢ ﱺ فَبِأَىِّ ﱻ ءَالَآءِ ﱼ رَبِّكُمَا ﱽ تُكَذِّبَانِ
ﱾ ٥٣ ﱿ مُتَّكِـِٔينَ ﲀ عَلَىٰ ﲁ فُرُشٍۭ ﲂ بَطَآئِنُهَا ﲃ مِنْ ﲄﲅ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ ﲆ وَجَنَى ﲇ ٱلْجَنَّتَيْنِ ﲈ دَانٍۢ
ﲉ ٥٤ ﲊ فَبِأَىِّ ﲋ ءَالَآءِ ﲌ رَبِّكُمَا ﲍ تُكَذِّبَانِ ﲎ ٥٥ ﲏ فِيهِنَّ ﲐ قَـٰصِرَٰتُ ﲑ ٱلطَّرْفِ
ﲒ لَمْ ﲓ يَطْمِثْهُنَّ ﲔ إِنسٌۭ ﲕ قَبْلَهُمْ ﲖ وَلَا ﲗ جَآنٌّۭ ﲘ ٥٦ ﲙ فَبِأَىِّ ﲚ ءَالَآءِ ﲛ رَبِّكُمَا ﲜ تُكَذِّبَانِ
ﲝ ٥٧ ﲞ كَأَنَّهُنَّ ﲟ ٱلْيَاقُوتُ ﲠ وَٱلْمَرْجَانُ ﲡ ٥٨ ﲢ فَبِأَىِّ ﲣ ءَالَآءِ ﲤ رَبِّكُمَا ﲥ تُكَذِّبَانِ
ﲦ ٥٩ ﲧ هَلْ ﲨ جَزَآءُ ﲩ ٱلْإِحْسَـٰنِ ﲪ إِلَّا ﲫ ٱلْإِحْسَـٰنُ ﲬ ٦٠ ﲭ فَبِأَىِّ ﲮ ءَالَآءِ ﲯ رَبِّكُمَا
ﲰ تُكَذِّبَانِ ﲱ ٦١ ﲲ وَمِن ﲳ دُونِهِمَا ﲴ جَنَّتَانِ ﲵ ٦٢ ﲶ فَبِأَىِّ ﲷ ءَالَآءِ ﲸ رَبِّكُمَا
ﲹ تُكَذِّبَانِ ﲺ ٦٣ ﲻ مُدْهَآمَّتَانِ ﲼ ٦٤ ﲽ فَبِأَىِّ ﲾ ءَالَآءِ ﲿ رَبِّكُمَا ﳀ تُكَذِّبَانِ
ﳁ ٦٥ ﳂ فِيهِمَا ﳃ عَيْنَانِ ﳄ نَضَّاخَتَانِ ﳅ ٦٦ ﳆ فَبِأَىِّ ﳇ ءَالَآءِ ﳈ رَبِّكُمَا ﳉ تُكَذِّبَانِ ﳊ ٦٧
ﳋ فِيهِمَا ﳌ فَـٰكِهَةٌۭ ﳍ وَنَخْلٌۭ ﳎ وَرُمَّانٌۭ ﳏ ٦٨ ﳐ فَبِأَىِّ ﳑ ءَالَآءِ ﳒ رَبِّكُمَا ﳓ تُكَذِّبَانِ ﳔ ٦٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).