Quran — Page 534
534 / 604More
Tocca una parola qualsiasi per ascoltarne la pronuncia e vederne il significato. Il selettore del recitatore serve per la recitazione continua della pagina.
🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
Continua dalla pagina 533…
ﳋ فِيهِمَا ﳌ فَـٰكِهَةٌۭ ﳍ وَنَخْلٌۭ ﳎ وَرُمَّانٌۭ ﳏ ٦٨ ﳐ فَبِأَىِّ ﳑ ءَالَآءِ ﳒ رَبِّكُمَا ﳓ تُكَذِّبَانِ ﳔ ٦٩
ﱁ فِيهِنَّ ﱂ خَيْرَٰتٌ ﱃ حِسَانٌۭ ﱄ ٧٠ ﱅ فَبِأَىِّ ﱆ ءَالَآءِ ﱇ رَبِّكُمَا ﱈ تُكَذِّبَانِ
ﱉ ٧١ ﱊ حُورٌۭ ﱋ مَّقْصُورَٰتٌۭ ﱌ فِى ﱍ ٱلْخِيَامِ ﱎ ٧٢ ﱏ فَبِأَىِّ ﱐ ءَالَآءِ ﱑ رَبِّكُمَا
ﱒ تُكَذِّبَانِ ﱓ ٧٣ ﱔ لَمْ ﱕ يَطْمِثْهُنَّ ﱖ إِنسٌۭ ﱗ قَبْلَهُمْ ﱘ وَلَا ﱙ جَآنٌّۭ ﱚ ٧٤ ﱛ فَبِأَىِّ
ﱜ ءَالَآءِ ﱝ رَبِّكُمَا ﱞ تُكَذِّبَانِ ﱟ ٧٥ ﱠ مُتَّكِـِٔينَ ﱡ عَلَىٰ ﱢ رَفْرَفٍ ﱣ خُضْرٍۢ
ﱤ وَعَبْقَرِىٍّ ﱥ حِسَانٍۢ ﱦ ٧٦ ﱧ فَبِأَىِّ ﱨ ءَالَآءِ ﱩ رَبِّكُمَا ﱪ تُكَذِّبَانِ ﱫ ٧٧
ﱬ تَبَـٰرَكَ ﱭ ٱسْمُ ﱮ رَبِّكَ ﱯ ذِى ﱰ ٱلْجَلَـٰلِ ﱱ وَٱلْإِكْرَامِ ﱲ ٧٨
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱳ إِذَا ﱴ وَقَعَتِ ﱵ ٱلْوَاقِعَةُ ﱶ ١ ﱷ لَيْسَ ﱸ لِوَقْعَتِهَا ﱹ كَاذِبَةٌ ﱺ ٢ ﱻ خَافِضَةٌۭ ﱼ رَّافِعَةٌ
ﱽ ٣ ﱾ إِذَا ﱿ رُجَّتِ ﲀ ٱلْأَرْضُ ﲁ رَجًّۭا ﲂ ٤ ﲃ وَبُسَّتِ ﲄ ٱلْجِبَالُ ﲅ بَسًّۭا ﲆ ٥ ﲇ فَكَانَتْ
ﲈ هَبَآءًۭ ﲉ مُّنۢبَثًّۭا ﲊ ٦ ﲋ وَكُنتُمْ ﲌ أَزْوَٰجًۭا ﲍ ثَلَـٰثَةًۭ ﲎ ٧ ﲏ فَأَصْحَـٰبُ ﲐ ٱلْمَيْمَنَةِ
ﲑ مَآ ﲒ أَصْحَـٰبُ ﲓ ٱلْمَيْمَنَةِ ﲔ ٨ ﲕ وَأَصْحَـٰبُ ﲖ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﲗ مَآ ﲘ أَصْحَـٰبُ
ﲙ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﲚ ٩ ﲛ وَٱلسَّـٰبِقُونَ ﲜ ٱلسَّـٰبِقُونَ ﲝ ١٠ ﲞ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲟ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﲠ ١١
ﲡ فِى ﲢ جَنَّـٰتِ ﲣ ٱلنَّعِيمِ ﲤ ١٢ ﲥ ثُلَّةٌۭ ﲦ مِّنَ ﲧ ٱلْأَوَّلِينَ ﲨ ١٣ ﲩ وَقَلِيلٌۭ ﲪ مِّنَ ﲫ ٱلْـَٔاخِرِينَ
ﲬ ١٤ ﲭ عَلَىٰ ﲮ سُرُرٍۢ ﲯ مَّوْضُونَةٍۢ ﲰ ١٥ ﲱ مُّتَّكِـِٔينَ ﲲ عَلَيْهَا ﲳ مُتَقَـٰبِلِينَ ﲴ ١٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua a pagina 535
ﱁ يَطُوفُ ﱂ عَلَيْهِمْ ﱃ وِلْدَٰنٌۭ ﱄ مُّخَلَّدُونَ ﱅ ١٧ ﱆ بِأَكْوَابٍۢ ﱇ وَأَبَارِيقَ ﱈ وَكَأْسٍۢ ﱉ مِّن ﱊ مَّعِينٍۢ
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).