Quran — Page 544
544 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ يَـٰٓأَيُّهَا ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ ءَامَنُوٓا۟ ﱄ إِذَا ﱅ نَـٰجَيْتُمُ ﱆ ٱلرَّسُولَ ﱇ فَقَدِّمُوا۟ ﱈ بَيْنَ ﱉ يَدَىْ ﱊ نَجْوَىٰكُمْ
ﱋﱌ صَدَقَةًۭ ۚ ﱍ ذَٰلِكَ ﱎ خَيْرٌۭ ﱏ لَّكُمْ ﱐﱑ وَأَطْهَرُ ۚ ﱒ فَإِن ﱓ لَّمْ ﱔ تَجِدُوا۟ ﱕ فَإِنَّ ﱖ ٱللَّهَ ﱗ غَفُورٌۭ ﱘ رَّحِيمٌ
ﱙ ١٢ ﱚ ءَأَشْفَقْتُمْ ﱛ أَن ﱜ تُقَدِّمُوا۟ ﱝ بَيْنَ ﱞ يَدَىْ ﱟ نَجْوَىٰكُمْ ﱠﱡ صَدَقَـٰتٍۢ ۚ ﱢ فَإِذْ ﱣ لَمْ ﱤ تَفْعَلُوا۟
ﱥ وَتَابَ ﱦ ٱللَّهُ ﱧ عَلَيْكُمْ ﱨ فَأَقِيمُوا۟ ﱩ ٱلصَّلَوٰةَ ﱪ وَءَاتُوا۟ ﱫ ٱلزَّكَوٰةَ ﱬ وَأَطِيعُوا۟ ﱭ ٱللَّهَ
ﱮﱯ وَرَسُولَهُۥ ۚ ﱰ وَٱللَّهُ ﱱ خَبِيرٌۢ ﱲ بِمَا ﱳ تَعْمَلُونَ ﱴ ١٣ ﱵ ﱶ ۞ أَلَمْ ﱷ تَرَ ﱸ إِلَى ﱹ ٱلَّذِينَ ﱺ تَوَلَّوْا۟
ﱻ قَوْمًا ﱼ غَضِبَ ﱽ ٱللَّهُ ﱾ عَلَيْهِم ﱿ مَّا ﲀ هُم ﲁ مِّنكُمْ ﲂ وَلَا ﲃ مِنْهُمْ ﲄ وَيَحْلِفُونَ ﲅ عَلَى ﲆ ٱلْكَذِبِ
ﲇ وَهُمْ ﲈ يَعْلَمُونَ ﲉ ١٤ ﲊ أَعَدَّ ﲋ ٱللَّهُ ﲌ لَهُمْ ﲍ عَذَابًۭا ﲎﲏ شَدِيدًا ۖ ﲐ إِنَّهُمْ ﲑ سَآءَ ﲒ مَا ﲓ كَانُوا۟
ﲔ يَعْمَلُونَ ﲕ ١٥ ﲖ ٱتَّخَذُوٓا۟ ﲗ أَيْمَـٰنَهُمْ ﲘ جُنَّةًۭ ﲙ فَصَدُّوا۟ ﲚ عَن ﲛ سَبِيلِ ﲜ ٱللَّهِ ﲝ فَلَهُمْ
ﲞ عَذَابٌۭ ﲟ مُّهِينٌۭ ﲠ ١٦ ﲡ لَّن ﲢ تُغْنِىَ ﲣ عَنْهُمْ ﲤ أَمْوَٰلُهُمْ ﲥ وَلَآ ﲦ أَوْلَـٰدُهُم ﲧ مِّنَ ﲨ ٱللَّهِ
ﲩﲪ شَيْـًٔا ۚ ﲫ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲬ أَصْحَـٰبُ ﲭﲮ ٱلنَّارِ ۖ ﲯ هُمْ ﲰ فِيهَا ﲱ خَـٰلِدُونَ ﲲ ١٧ ﲳ يَوْمَ ﲴ يَبْعَثُهُمُ
ﲵ ٱللَّهُ ﲶ جَمِيعًۭا ﲷ فَيَحْلِفُونَ ﲸ لَهُۥ ﲹ كَمَا ﲺ يَحْلِفُونَ ﲻ لَكُمْ ۖ ﲼ وَيَحْسَبُونَ ﲽ أَنَّهُمْ
ﲾ عَلَىٰ ﲿﳀ شَىْءٍ ۚ ﳁ أَلَآ ﳂ إِنَّهُمْ ﳃ هُمُ ﳄ ٱلْكَـٰذِبُونَ ﳅ ١٨ ﳆ ٱسْتَحْوَذَ ﳇ عَلَيْهِمُ ﳈ ٱلشَّيْطَـٰنُ
ﳉ فَأَنسَىٰهُمْ ﳊ ذِكْرَ ﳋﳌ ٱللَّهِ ۚ ﳍ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﳎ حِزْبُ ﳏﳐ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ ﳑ أَلَآ ﳒ إِنَّ ﳓ حِزْبَ ﳔ ٱلشَّيْطَـٰنِ
ﳕ هُمُ ﳖ ٱلْخَـٰسِرُونَ ﳗ ١٩ ﳘ إِنَّ ﳙ ٱلَّذِينَ ﳚ يُحَآدُّونَ ﳛ ٱللَّهَ ﳜ وَرَسُولَهُۥٓ ﳝ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﳞ فِى ﳟ ٱلْأَذَلِّينَ
ﳠ ٢٠ ﳡ كَتَبَ ﳢ ٱللَّهُ ﳣ لَأَغْلِبَنَّ ﳤ أَنَا۠ ﳥﳦ وَرُسُلِىٓ ۚ ﳧ إِنَّ ﳨ ٱللَّهَ ﳩ قَوِىٌّ ﳪ عَزِيزٌۭ ﳫ ٢١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).