Quran — Page 587
587 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
82 سورة الإنفطار Al-Infitaar · The Cleaving 83 سورة المطففين Al-Mutaffifin · Defrauding
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ إِذَا ﱂ ٱلسَّمَآءُ ﱃ ٱنفَطَرَتْ ﱄ ١ ﱅ وَإِذَا ﱆ ٱلْكَوَاكِبُ ﱇ ٱنتَثَرَتْ ﱈ ٢ ﱉ وَإِذَا ﱊ ٱلْبِحَارُ
ﱋ فُجِّرَتْ ﱌ ٣ ﱍ وَإِذَا ﱎ ٱلْقُبُورُ ﱏ بُعْثِرَتْ ﱐ ٤ ﱑ عَلِمَتْ ﱒ نَفْسٌۭ ﱓ مَّا ﱔ قَدَّمَتْ
ﱕ وَأَخَّرَتْ ﱖ ٥ ﱗ يَـٰٓأَيُّهَا ﱘ ٱلْإِنسَـٰنُ ﱙ مَا ﱚ غَرَّكَ ﱛ بِرَبِّكَ ﱜ ٱلْكَرِيمِ ﱝ ٦ ﱞ ٱلَّذِى
ﱟ خَلَقَكَ ﱠ فَسَوَّىٰكَ ﱡ فَعَدَلَكَ ﱢ ٧ ﱣ فِىٓ ﱤ أَىِّ ﱥ صُورَةٍۢ ﱦ مَّا ﱧ شَآءَ ﱨ رَكَّبَكَ ﱩ ٨
ﱪ كَلَّا ﱫ بَلْ ﱬ تُكَذِّبُونَ ﱭ بِٱلدِّينِ ﱮ ٩ ﱯ وَإِنَّ ﱰ عَلَيْكُمْ ﱱ لَحَـٰفِظِينَ ﱲ ١٠ ﱳ كِرَامًۭا
ﱴ كَـٰتِبِينَ ﱵ ١١ ﱶ يَعْلَمُونَ ﱷ مَا ﱸ تَفْعَلُونَ ﱹ ١٢ ﱺ إِنَّ ﱻ ٱلْأَبْرَارَ ﱼ لَفِى ﱽ نَعِيمٍۢ ﱾ ١٣ ﱿ وَإِنَّ
ﲀ ٱلْفُجَّارَ ﲁ لَفِى ﲂ جَحِيمٍۢ ﲃ ١٤ ﲄ يَصْلَوْنَهَا ﲅ يَوْمَ ﲆ ٱلدِّينِ ﲇ ١٥ ﲈ وَمَا ﲉ هُمْ ﲊ عَنْهَا ﲋ بِغَآئِبِينَ
ﲌ ١٦ ﲍ وَمَآ ﲎ أَدْرَىٰكَ ﲏ مَا ﲐ يَوْمُ ﲑ ٱلدِّينِ ﲒ ١٧ ﲓ ثُمَّ ﲔ مَآ ﲕ أَدْرَىٰكَ ﲖ مَا ﲗ يَوْمُ ﲘ ٱلدِّينِ
ﲙ ١٨ ﲚ يَوْمَ ﲛ لَا ﲜ تَمْلِكُ ﲝ نَفْسٌۭ ﲞ لِّنَفْسٍۢ ﲟﲠ شَيْـًۭٔا ۖ ﲡ وَٱلْأَمْرُ ﲢ يَوْمَئِذٍۢ ﲣ لِّلَّهِ ﲤ ١٩
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﲥ وَيْلٌۭ ﲦ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﲧ ١ ﲨ ٱلَّذِينَ ﲩ إِذَا ﲪ ٱكْتَالُوا۟ ﲫ عَلَى ﲬ ٱلنَّاسِ ﲭ يَسْتَوْفُونَ ﲮ ٢
ﲯ وَإِذَا ﲰ كَالُوهُمْ ﲱ أَو ﲲ وَّزَنُوهُمْ ﲳ يُخْسِرُونَ ﲴ ٣ ﲵ أَلَا ﲶ يَظُنُّ ﲷ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲸ أَنَّهُم ﲹ مَّبْعُوثُونَ ﲺ ٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).