メインコンテンツへスキップ
14 ムハッラム 1448
eSalah
サインイン

74 / 114 · マッカ啓示 · 56 節

Surah アル・ムッダッスィル — 外套を纏う者

المدثر

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
いずれかの単語をタップすると、その発音を聞き、意味を確認できます。朗誦者セレクターは連続朗誦のためのもので、再生中に各単語がハイライトされます。
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 翻訳
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 74:1
    يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ ١

    O you who covers himself [with a garment],

    タフスィール
  2. 74:2
    قُمْ فَأَنذِرْ ٢

    Arise and warn

    タフスィール
  3. 74:3
    وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ٣

    And your Lord glorify

    タフスィール
  4. 74:4
    وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ٤

    And your clothing purify

    タフスィール
  5. 74:5
    وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ ٥

    And uncleanliness avoid

    タフスィール
  6. 74:6
    وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ٦

    And do not confer favor to acquire more

    タフスィール
  7. 74:7
    وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ ٧

    But for your Lord be patient.

    タフスィール
  8. 74:8
    فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ ٨

    And when the trumpet is blown,

    タフスィール
  9. 74:9
    فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ٩

    That Day will be a difficult day

    タフスィール
  10. 74:10
    عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ١٠

    For the disbelievers - not easy.

    タフスィール
  11. 74:11
    ﲿ ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ١١

    Leave Me with the one I created alone

    タフスィール
  12. 74:12
    وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا ١٢

    And to whom I granted extensive wealth

    タフスィール
  13. 74:13
    وَبَنِينَ شُهُودًا ١٣

    And children present [with him]

    タフスィール
  14. 74:14
    وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا ١٤

    And spread [everything] before him, easing [his life].

    タフスィール
  15. 74:15
    ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ١٥

    Then he desires that I should add more.

    タフスィール
  16. 74:16
    ﳕﳖ كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا ١٦

    No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

    タフスィール
  17. 74:17
    سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا ١٧

    I will cover him with arduous torment.

    タフスィール
  18. 74:18
    إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ١٨

    Indeed, he thought and deliberated.

    タフスィール
  19. 74:19
    فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ١٩

    So may he be destroyed [for] how he deliberated.

    タフスィール
  20. 74:20
    ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ٢٠

    Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

    タフスィール
  21. 74:21
    ثُمَّ نَظَرَ ٢١

    Then he considered [again];

    タフスィール
  22. 74:22
    ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ٢٢

    Then he frowned and scowled;

    タフスィール
  23. 74:23
    ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ ٢٣

    Then he turned back and was arrogant

    タフスィール
  24. 74:24
    فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ٢٤

    And said, "This is not but magic imitated [from others].

    タフスィール
  25. 74:25
    إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ ٢٥

    This is not but the word of a human being."

    タフスィール
  26. 74:26
    سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ٢٦

    I will drive him into Saqar.

    タフスィール
  27. 74:27
    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ ٢٧

    And what can make you know what is Saqar?

    タフスィール
  28. 74:28
    لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ ٢٨

    It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

    タフスィール
  29. 74:29
    لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ٢٩

    Blackening the skins.

    タフスィール
  30. 74:30
    عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ٣٠

    Over it are nineteen [angels].

    タフスィール
  31. 74:31
    ﱻﱼﱿﲜﲝﲥﲦﲬﲭ وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ٣١

    And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

    タフスィール
  32. 74:32
    كَلَّا وَٱلْقَمَرِ ٣٢

    No! By the moon

    タフスィール
  33. 74:33
    وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ٣٣

    And [by] the night when it departs

    タフスィール
  34. 74:34
    وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ ٣٤

    And [by] the morning when it brightens,

    タフスィール
  35. 74:35
    ﲿ إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ ٣٥

    Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

    タフスィール
  36. 74:36
    نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ ٣٦

    As a warning to humanity -

    タフスィール
  37. 74:37
    لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ٣٧

    To whoever wills among you to proceed or stay behind.

    タフスィール
  38. 74:38
    كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ٣٨

    Every soul, for what it has earned, will be retained

    タフスィール
  39. 74:39
    إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ ٣٩

    Except the companions of the right,

    タフスィール
  40. 74:40
    فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ ٤٠

    [Who will be] in gardens, questioning each other

    タフスィール
  41. 74:41
    عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ ٤١

    About the criminals,

    タフスィール
  42. 74:42
    مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ ٤٢

    [And asking them], "What put you into Saqar?"

    タフスィール
  43. 74:43
    قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ ٤٣

    They will say, "We were not of those who prayed,

    タフスィール
  44. 74:44
    وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ ٤٤

    Nor did we used to feed the poor.

    タフスィール
  45. 74:45
    وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ ٤٥

    And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

    タフスィール
  46. 74:46
    وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ٤٦

    And we used to deny the Day of Recompense

    タフスィール
  47. 74:47
    حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ ٤٧

    Until there came to us the certainty."

    タフスィール
  48. 74:48
    فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ ٤٨

    So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

    タフスィール
  49. 74:49
    فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ٤٩

    Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

    タフスィール
  50. 74:50
    كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ ٥٠

    As if they were alarmed donkeys

    タフスィール
  51. 74:51
    فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ ٥١

    Fleeing from a lion?

    タフスィール
  52. 74:52
    بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ٥٢

    Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

    タフスィール
  53. 74:53
    ﱞﱟ كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ ٥٣

    No! But they do not fear the Hereafter.

    タフスィール
    類似の章句 1
  54. 74:54
    كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ ٥٤

    No! Indeed, the Qur'an is a reminder

    タフスィール
  55. 74:55
    فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ٥٥

    Then whoever wills will remember it.

    タフスィール
    類似の章句 2
  56. 74:56
    ﱲﱳ وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ ٥٦

    And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.

    タフスィール

クルアーン本文は Tanzil(tanzil.net)より、ウスマーン体、無改変で表示。 英語翻訳:Saheeh International 単語ごとの翻訳と音訳:Quran.com。単語の語根と文法:Quranic Arabic Corpus(corpus.quran.com)。 タフスィール:al-Muyassar、as-Saʿdī、Ibn Kathīr(抄訳)、Maʿārif al-Qurʾān — Quran.com 提供。 類似章句(ムタシャービハート)のデータは Qari Idrees al-Asim によって編纂されました。