54 / 114 · 메카 계시 · 55절
수라 알카마르 — 달
القمربِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
- ﲞﲟﲠﲡﲢ ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ ١
The Hour has come near, and the moon has split [in two].
타프시르
- ﲣﲤﲥﲦﲧﲨﲩﲪ وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ ٢
And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic."
타프시르
- ﲫﲬﲭﲮﲯﲰﲱﲲ وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ ٣
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
타프시르
- ﲳﲴﲵﲶﲷﲸﲹﲺ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ٤
And there has already come to them of information that in which there is deterrence -
타프시르
- ﲻﲼﲽﲾﲿﳀﳁ حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ ٥
Extensive wisdom - but warning does not avail [them].
타프시르
- ﳂﳃﳄﳅﳆﳇﳈﳉﳊﳋ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ ٦
So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,
타프시르
- ﱁﱂﱃﱄﱅﱆﱇﱈﱉ خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ ٧
Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
타프시르
- ﱊﱋﱌﱍﱎﱏﱐﱑﱒﱓ مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ٨
Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."
타프시르
- ﱔ ﱕﱖﱗﱘﱙﱚﱛﱜﱝﱞ ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ ٩
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.
타프시르
- ﱟﱠﱡﱢﱣﱤ فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ ١٠
So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."
타프시르
- ﱥﱦﱧﱨﱩﱪ فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ ١١
Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
타프시르
- ﱫﱬﱭﱮﱯﱰﱱﱲﱳﱴ وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ١٢
And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.
타프시르
- ﱵﱶﱷﱸﱹﱺ وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ ١٣
And We carried him on a [construction of] planks and nails,
타프시르
- ﱻﱼﱽﱾﱿﲀﲁ تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ ١٤
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.
타프시르
- ﲂﲃﲄﲅﲆﲇﲈ وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ١٥
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
타프시르
- ﲉﲊﲋﲌﲍ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ١٦
And how [severe] were My punishment and warning.
타프시르
- ﲎﲏﲐﲑﲒﲓﲔﲕ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ١٧
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
타프시르
- ﲖﲗﲘﲙﲚﲛﲜ كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ١٨
'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
타프시르
- ﲝﲞﲟﲠﲡﲢﲣﲤﲥﲦ إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ ١٩
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,
타프시르
- ﲧﲨﲩﲪﲫﲬﲭ تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ ٢٠
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
타프시르
- ﲮﲯﲰﲱﲲ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ٢١
And how [severe] were My punishment and warning.
타프시르
- ﲳﲴﲵﲶﲷﲸﲹﲺ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ٢٢
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
타프시르
- ﲻﲼﲽﲾ كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ ٢٣
Thamud denied the warning
타프시르
- ﲿﳀﳁﳂﳃﳄﳅﳆﳇﳈﳉ فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ ٢٤
And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.
타프시르
- ﳊﳋﳌﳍﳎﳏﳐﳑﳒﳓ أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ ٢٥
Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."
타프시르
- ﳔﳕﳖﳗﳘﳙ سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ ٢٦
They will know tomorrow who is the insolent liar.
타프시르
- ﳚﳛﳜﳝﳞﳟﳠﳡ إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ ٢٧
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.
타프시르
- ﱁﱂﱃﱄﱅﱆﱇﱈﱉﱊ وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ ٢٨
And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].
타프시르
- ﱋﱌﱍﱎﱏ فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ٢٩
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].
타프시르
- ﱐﱑﱒﱓﱔ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ٣٠
And how [severe] were My punishment and warning.
타프시르
- ﱕﱖﱗﱘﱙﱚﱛﱜﱝ إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ ٣١
Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.
타프시르
- ﱞﱟﱠﱡﱢﱣﱤﱥ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ٣٢
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
타프시르
- ﱦﱧﱨﱩﱪ كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ ٣٣
The people of Lot denied the warning.
타프시르
- ﱫﱬﱭﱮﱯﱰﱱﱲﱳﱴﱵ إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ ٣٤
Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn
타프시르
- ﱶﱷﱸﱹﱺﱻﱼﱽﱾ نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ ٣٥
As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.
타프시르
- ﱿﲀﲁﲂﲃﲄ وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ ٣٦
And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
타프시르
- ﲅﲆﲇﲈﲉﲊﲋﲌﲍﲎ وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ ٣٧
And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."
타프시르
- ﲏﲐﲑﲒﲓﲔ وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ٣٨
And there came upon them by morning an abiding punishment.
타프시르
- ﲕﲖﲗﲘ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ ٣٩
So taste My punishment and warning.
타프시르
- ﲙﲚﲛﲜﲝﲞﲟﲠ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ٤٠
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
타프시르
- ﲡﲢﲣﲤﲥﲦ وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ ٤١
And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
타프시르
- ﲧﲨﲩﲪﲫﲬﲭﲮ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ ٤٢
They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.
타프시르
- ﲯﲰﲱﲲﲳﲴﲵﲶﲷﲸ أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ ٤٣
Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?
타프시르
- ﲹﲺﲻﲼﲽﲾ أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ ٤٤
Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?
타프시르
- ﲿﳀﳁﳂﳃ سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ ٤٥
[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].
타프시르
- ﳄﳅﳆﳇﳈﳉﳊ بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ ٤٦
But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.
타프시르
- ﳋﳌﳍﳎﳏﳐ إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ ٤٧
Indeed, the criminals are in error and madness.
타프시르
- ﳑﳒﳓﳔﳕﳖﳗﳘﳙﳚ يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ ٤٨
The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."
타프시르
- ﳛﳜﳝﳞﳟﳠ إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ ٤٩
Indeed, all things We created with predestination.
타프시르
- ﱁﱂﱃﱄﱅﱆﱇ وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ ٥٠
And Our command is but one, like a glance of the eye.
타프시르
- ﱈﱉﱊﱋﱌﱍﱎ وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ٥١
And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?
타프시르
- ﱏﱐﱑﱒﱓﱔ وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ ٥٢
And everything they did is in written records.
타프시르
- ﱕﱖﱗﱘﱙ وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ ٥٣
And every small and great [thing] is inscribed.
타프시르
- ﱚﱛﱜﱝﱞﱟ إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ ٥٤
Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,
타프시르
- ﱠﱡﱢﱣﱤﱥﱦ فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ ٥٥
In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.
타프시르
꾸란 본문은 Tanzil(tanzil.net) 제공, 우스마니 서체, 수정 없이 표시. 영어 번역: Saheeh International. 단어별 번역 및 음역: Quran.com. 단어 어근 및 문법: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). 타프시르: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr(축약본) 및 Maʿārif al-Qurʾān — Quran.com 제공. 유사 구절(무타샤비하트) 데이터는 Qari Idrees al-Asim이 정리했습니다.