69 / 114 · 메카 계시 · 52절
수라 알하카 — 확실한 현실
الحاقةبِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
- ﲟﲠ ٱلْحَآقَّةُ ١
The Inevitable Reality -
타프시르
- ﲡﲢﲣ مَا ٱلْحَآقَّةُ ٢
What is the Inevitable Reality?
타프시르
- ﲤﲥﲦﲧﲨ وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ ٣
And what can make you know what is the Inevitable Reality?
타프시르
- ﲩﲪﲫﲬﲭ كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ ٤
Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
타프시르
- ﲮﲯﲰﲱﲲ فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ ٥
So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].
타프시르
- ﲳﲴﲵﲶﲷﲸﲹ وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ٦
And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
타프시르
- ﲺﲻﲼﲽﲾﲿﳀﳁﳂﳃﳄﳅﳆﳇﳈﳉﳊ سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ٧
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
타프시르
- ﳋﳌﳍﳎﳏﳐ فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ ٨
Then do you see of them any remains?
타프시르
- ﱁﱂﱃﱄﱅﱆﱇ وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ ٩
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
타프시르
- ﱈﱉﱊﱋﱌﱍﱎ فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ١٠
And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].
타프시르
- ﱏﱐﱑﱒﱓﱔﱕﱖ إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ ١١
Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
타프시르
- ﱗﱘﱙﱚﱛﱜﱝ لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ ١٢
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.
타프시르
- ﱞﱟﱠﱡﱢﱣﱤ فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ ١٣
Then when the Horn is blown with one blast
타프시르
- ﱥﱦﱧﱨﱩﱪﱫ وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً ١٤
And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -
타프시르
- ﱬﱭﱮﱯ فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١٥
Then on that Day, the Resurrection will occur,
타프시르
- ﱰﱱﱲﱳﱴﱵ وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ١٦
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.
타프시르
- ﱶﱷﱸﱹﱺﱻﱼﱽﱾﱿﲀ وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ ١٧
And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].
타프시르
- ﲁﲂﲃﲄﲅﲆﲇ يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ ١٨
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
타프시르
- ﲈﲉﲊﲋﲌﲍﲎﲏﲐﲑ فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ ١٩
So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!
타프시르
- ﲒﲓﲔﲕﲖﲗ إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ ٢٠
Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
타프시르
- ﲘﲙﲚﲛﲜ فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ٢١
So he will be in a pleasant life -
타프시르
유사한 구절 1
- ﲝﲞﲟﲠ فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ٢٢
In an elevated garden,
타프시르
- ﲡﲢﲣ قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ٢٣
Its [fruit] to be picked hanging near.
타프시르
- ﲤﲥﲦﲧﲨﲩﲪﲫﲬ كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ ٢٤
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."
타프시르
- ﲭﲮﲯﲰﲱﲲﲳﲴﲵﲶﲷ وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ ٢٥
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record
타프시르
- ﲸﲹﲺﲻﲼ وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ٢٦
And had not known what is my account.
타프시르
- ﲽﲾﲿﳀ يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ ٢٧
I wish my death had been the decisive one.
타프시르
- ﳁﳂﳃﳄﳅﳆ مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ ٢٨
My wealth has not availed me.
타프시르
- ﳇﳈﳉﳊ هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ ٢٩
Gone from me is my authority."
타프시르
- ﳋﳌﳍ خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ٣٠
[Allah will say], "Seize him and shackle him.
타프시르
- ﳎﳏﳐﳑ ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ ٣١
Then into Hellfire drive him.
타프시르
- ﳒﳓﳔﳕﳖﳗﳘﳙ ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ ٣٢
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
타프시르
- ﳚﳛﳜﳝﳞﳟﳠ إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ ٣٣
Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
타프시르
- ﳡﳢﳣﳤﳥﳦ وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ٣٤
Nor did he encourage the feeding of the poor.
타프시르
- ﳧﳨﳩﳪﳫﳬ فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ ٣٥
So there is not for him here this Day any devoted friend
타프시르
- ﱁﱂﱃﱄﱅﱆ وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ٣٦
Nor any food except from the discharge of wounds;
타프시르
- ﱇﱈﱉﱊﱋ لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ ٣٧
None will eat it except the sinners.
타프시르
- ﱌﱍﱎﱏﱐ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ٣٨
So I swear by what you see
타프시르
- ﱑﱒﱓﱔ وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ٣٩
And what you do not see
타프시르
유사한 구절 1
- ﱕﱖﱗﱘﱙ إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ٤٠
[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
타프시르
- ﱚﱛﱜﱝﱞﱟﱠﱡﱢ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ ٤١
And it is not the word of a poet; little do you believe.
타프시르
- ﱣﱤﱥﱦﱧﱨﱩﱪ وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ ٤٢
Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
타프시르
- ﱫﱬﱭﱮﱯ تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٤٣
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
타프시르
- ﱰﱱﱲﱳﱴﱵ وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ ٤٤
And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
타프시르
- ﱶﱷﱸﱹ لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ ٤٥
We would have seized him by the right hand;
타프시르
- ﱺﱻﱼﱽﱾ ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ ٤٦
Then We would have cut from him the aorta.
타프시르
- ﱿﲀﲁﲂﲃﲄﲅ فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ ٤٧
And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
타프시르
- ﲆﲇﲈﲉ وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ٤٨
And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
타프시르
- ﲊﲋﲌﲍﲎﲏ وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ٤٩
And indeed, We know that among you are deniers.
타프시르
- ﲐﲑﲒﲓﲔ وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ٥٠
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
타프시르
- ﲕﲖﲗﲘ وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ ٥١
And indeed, it is the truth of certainty.
타프시르
- ﲙﲚﲛﲜﲝ فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٥٢
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
타프시르
꾸란 본문은 Tanzil(tanzil.net) 제공, 우스마니 서체, 수정 없이 표시. 영어 번역: Saheeh International. 단어별 번역 및 음역: Quran.com. 단어 어근 및 문법: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). 타프시르: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr(축약본) 및 Maʿārif al-Qurʾān — Quran.com 제공. 유사 구절(무타샤비하트) 데이터는 Qari Idrees al-Asim이 정리했습니다.