Quran — Page 243
243 / 604🎨 Legenda kolorów tadżwidu
Litera niema — Zapisana, lecz niewymawiana (hamzat al-wasl, słoneczne lām, nieme alif)
Ghunna (nosowanie) — Dźwięk nosowy przy podwojonym nūn lub mīm oraz reguły nūn-sākin / tanwīn
Kalkala (echo) — Lekkie odbicie na qāf, ṭāʾ, bāʾ, dżīm lub dāl noszących sukūn
Litera ciężka (tafchim) — Litery wymawiane pełnymi ustami (ciężkie) oraz ciężkie rāʾ
Madd naturalny (2) — Podstawowe wydłużenie o 2 jednostki
Madd przy pauzie (2–6) — Samogłoska wydłużona o 2, 4 lub 6 jednostek, gdy zatrzymujesz się na ostatniej literze
Madd przed hamzą (4–6) — Madd połączony (w obrębie słowa) oraz madd rozdzielony (między dwoma słowami)
Madd konieczny (6) — Pełne wydłużenie o 6 jednostek; obejmuje rozłączne litery otwierające sury
ﱁ قَالَ ﱂ هَلْ ﱃ ءَامَنُكُمْ ﱄ عَلَيْهِ ﱅ إِلَّا ﱆ كَمَآ ﱇ أَمِنتُكُمْ ﱈ عَلَىٰٓ ﱉ أَخِيهِ ﱊ مِن
ﱋ قَبْلُ ۖ ﱌ فَٱللَّهُ ﱍ خَيْرٌ ﱎﱏ حَـٰفِظًۭا ۖ ﱐ وَهُوَ ﱑ أَرْحَمُ ﱒ ٱلرَّٰحِمِينَ ﱓ ٦٤ ﱔ وَلَمَّا ﱕ فَتَحُوا۟
ﱖ مَتَـٰعَهُمْ ﱗ وَجَدُوا۟ ﱘ بِضَـٰعَتَهُمْ ﱙ رُدَّتْ ﱚﱛ إِلَيْهِمْ ۖ ﱜ قَالُوا۟ ﱝ يَـٰٓأَبَانَا
ﱞ مَا ﱟﱠ نَبْغِى ۖ ﱡ هَـٰذِهِۦ ﱢ بِضَـٰعَتُنَا ﱣ رُدَّتْ ﱤﱥ إِلَيْنَا ۖ ﱦ وَنَمِيرُ ﱧ أَهْلَنَا ﱨ وَنَحْفَظُ
ﱩ أَخَانَا ﱪ وَنَزْدَادُ ﱫ كَيْلَ ﱬﱭ بَعِيرٍۢ ۖ ﱮ ذَٰلِكَ ﱯ كَيْلٌۭ ﱰ يَسِيرٌۭ ﱱ ٦٥ ﱲ قَالَ
ﱳ لَنْ ﱴ أُرْسِلَهُۥ ﱵ مَعَكُمْ ﱶ حَتَّىٰ ﱷ تُؤْتُونِ ﱸ مَوْثِقًۭا ﱹ مِّنَ ﱺ ٱللَّهِ ﱻ لَتَأْتُنَّنِى
ﱼ بِهِۦٓ ﱽ إِلَّآ ﱾ أَن ﱿ يُحَاطَ ﲀﲁ بِكُمْ ۖ ﲂ فَلَمَّآ ﲃ ءَاتَوْهُ ﲄ مَوْثِقَهُمْ ﲅ قَالَ ﲆ ٱللَّهُ ﲇ عَلَىٰ ﲈ مَا
ﲉ نَقُولُ ﲊ وَكِيلٌۭ ﲋ ٦٦ ﲌ وَقَالَ ﲍ يَـٰبَنِىَّ ﲎ لَا ﲏ تَدْخُلُوا۟ ﲐ مِنۢ ﲑ بَابٍۢ ﲒ وَٰحِدٍۢ
ﲓ وَٱدْخُلُوا۟ ﲔ مِنْ ﲕ أَبْوَٰبٍۢ ﲖﲗ مُّتَفَرِّقَةٍۢ ۖ ﲘ وَمَآ ﲙ أُغْنِى ﲚ عَنكُم ﲛ مِّنَ ﲜ ٱللَّهِ ﲝ مِن
ﲞﲟ شَىْءٍ ۖ ﲠ إِنِ ﲡ ٱلْحُكْمُ ﲢ إِلَّا ﲣﲤ لِلَّهِ ۖ ﲥ عَلَيْهِ ﲦﲧ تَوَكَّلْتُ ۖ ﲨ وَعَلَيْهِ ﲩ فَلْيَتَوَكَّلِ
ﲪ ٱلْمُتَوَكِّلُونَ ﲫ ٦٧ ﲬ وَلَمَّا ﲭ دَخَلُوا۟ ﲮ مِنْ ﲯ حَيْثُ ﲰ أَمَرَهُمْ ﲱ أَبُوهُم ﲲ مَّا ﲳ كَانَ
ﲴ يُغْنِى ﲵ عَنْهُم ﲶ مِّنَ ﲷ ٱللَّهِ ﲸ مِن ﲹ شَىْءٍ ﲺ إِلَّا ﲻ حَاجَةًۭ ﲼ فِى ﲽ نَفْسِ ﲾ يَعْقُوبَ
ﲿﳀ قَضَىٰهَا ۚ ﳁ وَإِنَّهُۥ ﳂ لَذُو ﳃ عِلْمٍۢ ﳄ لِّمَا ﳅ عَلَّمْنَـٰهُ ﳆ وَلَـٰكِنَّ ﳇ أَكْثَرَ ﳈ ٱلنَّاسِ
ﳉ لَا ﳊ يَعْلَمُونَ ﳋ ٦٨ ﳌ وَلَمَّا ﳍ دَخَلُوا۟ ﳎ عَلَىٰ ﳏ يُوسُفَ ﳐ ءَاوَىٰٓ ﳑ إِلَيْهِ ﳒﳓ أَخَاهُ ۖ
ﳔ قَالَ ﳕ إِنِّىٓ ﳖ أَنَا۠ ﳗ أَخُوكَ ﳘ فَلَا ﳙ تَبْتَئِسْ ﳚ بِمَا ﳛ كَانُوا۟ ﳜ يَعْمَلُونَ ﳝ ٦٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Koranu z Tanzil (tanzil.net), pismo usmańskie, bez zmian. Tłumaczenie i transliteracja słowo po słowie: Quran.com. Rdzenie słów i gramatyka: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).