Quran — Page 337
337 / 604More
Dotknij dowolnego słowa, aby usłyszeć jego wymowę i zobaczyć znaczenie. Wybór recytatora służy do ciągłej recytacji strony.
🎨 Legenda kolorów tadżwidu
Litera niema — Zapisana, lecz niewymawiana (hamzat al-wasl, słoneczne lām, nieme alif)
Ghunna (nosowanie) — Dźwięk nosowy przy podwojonym nūn lub mīm oraz reguły nūn-sākin / tanwīn
Kalkala (echo) — Lekkie odbicie na qāf, ṭāʾ, bāʾ, dżīm lub dāl noszących sukūn
Litera ciężka (tafchim) — Litery wymawiane pełnymi ustami (ciężkie) oraz ciężkie rāʾ
Madd naturalny (2) — Podstawowe wydłużenie o 2 jednostki
Madd przy pauzie (2–6) — Samogłoska wydłużona o 2, 4 lub 6 jednostek, gdy zatrzymujesz się na ostatniej literze
Madd przed hamzą (4–6) — Madd połączony (w obrębie słowa) oraz madd rozdzielony (między dwoma słowami)
Madd konieczny (6) — Pełne wydłużenie o 6 jednostek; obejmuje rozłączne litery otwierające sury
ﱁ أُذِنَ ﱂ لِلَّذِينَ ﱃ يُقَـٰتَلُونَ ﱄ بِأَنَّهُمْ ﱅﱆ ظُلِمُوا۟ ۚ ﱇ وَإِنَّ ﱈ ٱللَّهَ ﱉ عَلَىٰ ﱊ نَصْرِهِمْ ﱋ لَقَدِيرٌ
ﱌ ٣٩ ﱍ ٱلَّذِينَ ﱎ أُخْرِجُوا۟ ﱏ مِن ﱐ دِيَـٰرِهِم ﱑ بِغَيْرِ ﱒ حَقٍّ ﱓ إِلَّآ ﱔ أَن ﱕ يَقُولُوا۟
ﱖ رَبُّنَا ﱗﱘ ٱللَّهُ ۗ ﱙ وَلَوْلَا ﱚ دَفْعُ ﱛ ٱللَّهِ ﱜ ٱلنَّاسَ ﱝ بَعْضَهُم ﱞ بِبَعْضٍۢ ﱟ لَّهُدِّمَتْ
ﱠ صَوَٰمِعُ ﱡ وَبِيَعٌۭ ﱢ وَصَلَوَٰتٌۭ ﱣ وَمَسَـٰجِدُ ﱤ يُذْكَرُ ﱥ فِيهَا ﱦ ٱسْمُ ﱧ ٱللَّهِ
ﱨﱩ كَثِيرًۭا ۗ ﱪ وَلَيَنصُرَنَّ ﱫ ٱللَّهُ ﱬ مَن ﱭﱮ يَنصُرُهُۥٓ ۗ ﱯ إِنَّ ﱰ ٱللَّهَ ﱱ لَقَوِىٌّ
ﱲ عَزِيزٌ ﱳ ٤٠ ﱴ ٱلَّذِينَ ﱵ إِن ﱶ مَّكَّنَّـٰهُمْ ﱷ فِى ﱸ ٱلْأَرْضِ ﱹ أَقَامُوا۟ ﱺ ٱلصَّلَوٰةَ
ﱻ وَءَاتَوُا۟ ﱼ ٱلزَّكَوٰةَ ﱽ وَأَمَرُوا۟ ﱾ بِٱلْمَعْرُوفِ ﱿ وَنَهَوْا۟ ﲀ عَنِ ﲁﲂ ٱلْمُنكَرِ ۗ
ﲃ وَلِلَّهِ ﲄ عَـٰقِبَةُ ﲅ ٱلْأُمُورِ ﲆ ٤١ ﲇ وَإِن ﲈ يُكَذِّبُوكَ ﲉ فَقَدْ ﲊ كَذَّبَتْ
ﲋ قَبْلَهُمْ ﲌ قَوْمُ ﲍ نُوحٍۢ ﲎ وَعَادٌۭ ﲏ وَثَمُودُ ﲐ ٤٢ ﲑ وَقَوْمُ ﲒ إِبْرَٰهِيمَ ﲓ وَقَوْمُ
ﲔ لُوطٍۢ ﲕ ٤٣ ﲖ وَأَصْحَـٰبُ ﲗﲘ مَدْيَنَ ۖ ﲙ وَكُذِّبَ ﲚﲛ مُوسَىٰ ﲜ فَأَمْلَيْتُ ﲝ لِلْكَـٰفِرِينَ
ﲞ ثُمَّ ﲟﲠ أَخَذْتُهُمْ ۖ ﲡ فَكَيْفَ ﲢ كَانَ ﲣ نَكِيرِ ﲤ ٤٤ ﲥ فَكَأَيِّن ﲦ مِّن ﲧ قَرْيَةٍ
ﲨ أَهْلَكْنَـٰهَا ﲩ وَهِىَ ﲪ ظَالِمَةٌۭ ﲫ فَهِىَ ﲬ خَاوِيَةٌ ﲭ عَلَىٰ ﲮ عُرُوشِهَا ﲯ وَبِئْرٍۢ
ﲰ مُّعَطَّلَةٍۢ ﲱ وَقَصْرٍۢ ﲲ مَّشِيدٍ ﲳ ٤٥ ﲴ أَفَلَمْ ﲵ يَسِيرُوا۟ ﲶ فِى ﲷ ٱلْأَرْضِ ﲸ فَتَكُونَ
ﲹ لَهُمْ ﲺ قُلُوبٌۭ ﲻ يَعْقِلُونَ ﲼ بِهَآ ﲽ أَوْ ﲾ ءَاذَانٌۭ ﲿ يَسْمَعُونَ ﳀﳁ بِهَا ۖ ﳂ فَإِنَّهَا
ﳃ لَا ﳄ تَعْمَى ﳅ ٱلْأَبْصَـٰرُ ﳆ وَلَـٰكِن ﳇ تَعْمَى ﳈ ٱلْقُلُوبُ ﳉ ٱلَّتِى ﳊ فِى ﳋ ٱلصُّدُورِ ﳌ ٤٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Koranu z Tanzil (tanzil.net), pismo usmańskie, bez zmian. Tłumaczenie i transliteracja słowo po słowie: Quran.com. Rdzenie słów i gramatyka: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).