Quran — Page 353
353 / 604More
Dotknij dowolnego słowa, aby usłyszeć jego wymowę i zobaczyć znaczenie. Wybór recytatora służy do ciągłej recytacji strony.
🎨 Legenda kolorów tadżwidu
Litera niema — Zapisana, lecz niewymawiana (hamzat al-wasl, słoneczne lām, nieme alif)
Ghunna (nosowanie) — Dźwięk nosowy przy podwojonym nūn lub mīm oraz reguły nūn-sākin / tanwīn
Kalkala (echo) — Lekkie odbicie na qāf, ṭāʾ, bāʾ, dżīm lub dāl noszących sukūn
Litera ciężka (tafchim) — Litery wymawiane pełnymi ustami (ciężkie) oraz ciężkie rāʾ
Madd naturalny (2) — Podstawowe wydłużenie o 2 jednostki
Madd przy pauzie (2–6) — Samogłoska wydłużona o 2, 4 lub 6 jednostek, gdy zatrzymujesz się na ostatniej literze
Madd przed hamzą (4–6) — Madd połączony (w obrębie słowa) oraz madd rozdzielony (między dwoma słowami)
Madd konieczny (6) — Pełne wydłużenie o 6 jednostek; obejmuje rozłączne litery otwierające sury
ﱁ فَإِن ﱂ لَّمْ ﱃ تَجِدُوا۟ ﱄ فِيهَآ ﱅ أَحَدًۭا ﱆ فَلَا ﱇ تَدْخُلُوهَا ﱈ حَتَّىٰ ﱉ يُؤْذَنَ ﱊﱋ لَكُمْ ۖ
ﱌ وَإِن ﱍ قِيلَ ﱎ لَكُمُ ﱏ ٱرْجِعُوا۟ ﱐﱑ فَٱرْجِعُوا۟ ۖ ﱒ هُوَ ﱓ أَزْكَىٰ ﱔﱕ لَكُمْ ۚ ﱖ وَٱللَّهُ ﱗ بِمَا
ﱘ تَعْمَلُونَ ﱙ عَلِيمٌۭ ﱚ ٢٨ ﱛ لَّيْسَ ﱜ عَلَيْكُمْ ﱝ جُنَاحٌ ﱞ أَن ﱟ تَدْخُلُوا۟ ﱠ بُيُوتًا
ﱡ غَيْرَ ﱢ مَسْكُونَةٍۢ ﱣ فِيهَا ﱤ مَتَـٰعٌۭ ﱥﱦ لَّكُمْ ۚ ﱧ وَٱللَّهُ ﱨ يَعْلَمُ ﱩ مَا ﱪ تُبْدُونَ ﱫ وَمَا
ﱬ تَكْتُمُونَ ﱭ ٢٩ ﱮ قُل ﱯ لِّلْمُؤْمِنِينَ ﱰ يَغُضُّوا۟ ﱱ مِنْ ﱲ أَبْصَـٰرِهِمْ ﱳ وَيَحْفَظُوا۟
ﱴﱵ فُرُوجَهُمْ ۚ ﱶ ذَٰلِكَ ﱷ أَزْكَىٰ ﱸﱹ لَهُمْ ۗ ﱺ إِنَّ ﱻ ٱللَّهَ ﱼ خَبِيرٌۢ ﱽ بِمَا ﱾ يَصْنَعُونَ ﱿ ٣٠
ﲀ وَقُل ﲁ لِّلْمُؤْمِنَـٰتِ ﲂ يَغْضُضْنَ ﲃ مِنْ ﲄ أَبْصَـٰرِهِنَّ ﲅ وَيَحْفَظْنَ
ﲆ فُرُوجَهُنَّ ﲇ وَلَا ﲈ يُبْدِينَ ﲉ زِينَتَهُنَّ ﲊ إِلَّا ﲋ مَا ﲌ ظَهَرَ ﲍﲎ مِنْهَا ۖ ﲏ وَلْيَضْرِبْنَ
ﲐ بِخُمُرِهِنَّ ﲑ عَلَىٰ ﲒﲓ جُيُوبِهِنَّ ۖ ﲔ وَلَا ﲕ يُبْدِينَ ﲖ زِينَتَهُنَّ ﲗ إِلَّا ﲘ لِبُعُولَتِهِنَّ
ﲙ أَوْ ﲚ ءَابَآئِهِنَّ ﲛ أَوْ ﲜ ءَابَآءِ ﲝ بُعُولَتِهِنَّ ﲞ أَوْ ﲟ أَبْنَآئِهِنَّ ﲠ أَوْ ﲡ أَبْنَآءِ ﲢ بُعُولَتِهِنَّ
ﲣ أَوْ ﲤ إِخْوَٰنِهِنَّ ﲥ أَوْ ﲦ بَنِىٓ ﲧ إِخْوَٰنِهِنَّ ﲨ أَوْ ﲩ بَنِىٓ ﲪ أَخَوَٰتِهِنَّ ﲫ أَوْ ﲬ نِسَآئِهِنَّ
ﲭ أَوْ ﲮ مَا ﲯ مَلَكَتْ ﲰ أَيْمَـٰنُهُنَّ ﲱ أَوِ ﲲ ٱلتَّـٰبِعِينَ ﲳ غَيْرِ ﲴ أُو۟لِى ﲵ ٱلْإِرْبَةِ ﲶ مِنَ
ﲷ ٱلرِّجَالِ ﲸ أَوِ ﲹ ٱلطِّفْلِ ﲺ ٱلَّذِينَ ﲻ لَمْ ﲼ يَظْهَرُوا۟ ﲽ عَلَىٰ ﲾ عَوْرَٰتِ ﲿﳀ ٱلنِّسَآءِ ۖ
ﳁ وَلَا ﳂ يَضْرِبْنَ ﳃ بِأَرْجُلِهِنَّ ﳄ لِيُعْلَمَ ﳅ مَا ﳆ يُخْفِينَ ﳇ مِن ﳈﳉ زِينَتِهِنَّ ۚ ﳊ وَتُوبُوٓا۟
ﳋ إِلَى ﳌ ٱللَّهِ ﳍ جَمِيعًا ﳎ أَيُّهَ ﳏ ٱلْمُؤْمِنُونَ ﳐ لَعَلَّكُمْ ﳑ تُفْلِحُونَ ﳒ ٣١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Koranu z Tanzil (tanzil.net), pismo usmańskie, bez zmian. Tłumaczenie i transliteracja słowo po słowie: Quran.com. Rdzenie słów i gramatyka: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).