Quran — Page 581
581 / 604🎨 Legenda kolorów tadżwidu
Litera niema — Zapisana, lecz niewymawiana (hamzat al-wasl, słoneczne lām, nieme alif)
Ghunna (nosowanie) — Dźwięk nosowy przy podwojonym nūn lub mīm oraz reguły nūn-sākin / tanwīn
Kalkala (echo) — Lekkie odbicie na qāf, ṭāʾ, bāʾ, dżīm lub dāl noszących sukūn
Litera ciężka (tafchim) — Litery wymawiane pełnymi ustami (ciężkie) oraz ciężkie rāʾ
Madd naturalny (2) — Podstawowe wydłużenie o 2 jednostki
Madd przy pauzie (2–6) — Samogłoska wydłużona o 2, 4 lub 6 jednostek, gdy zatrzymujesz się na ostatniej literze
Madd przed hamzą (4–6) — Madd połączony (w obrębie słowa) oraz madd rozdzielony (między dwoma słowami)
Madd konieczny (6) — Pełne wydłużenie o 6 jednostek; obejmuje rozłączne litery otwierające sury
ﱁ أَلَمْ ﱂ نَخْلُقكُّم ﱃ مِّن ﱄ مَّآءٍۢ ﱅ مَّهِينٍۢ ﱆ ٢٠ ﱇ فَجَعَلْنَـٰهُ ﱈ فِى ﱉ قَرَارٍۢ ﱊ مَّكِينٍ ﱋ ٢١ ﱌ إِلَىٰ ﱍ قَدَرٍۢ
ﱎ مَّعْلُومٍۢ ﱏ ٢٢ ﱐ فَقَدَرْنَا ﱑ فَنِعْمَ ﱒ ٱلْقَـٰدِرُونَ ﱓ ٢٣ ﱔ وَيْلٌۭ ﱕ يَوْمَئِذٍۢ ﱖ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﱗ ٢٤
ﱘ أَلَمْ ﱙ نَجْعَلِ ﱚ ٱلْأَرْضَ ﱛ كِفَاتًا ﱜ ٢٥ ﱝ أَحْيَآءًۭ ﱞ وَأَمْوَٰتًۭا ﱟ ٢٦ ﱠ وَجَعَلْنَا ﱡ فِيهَا ﱢ رَوَٰسِىَ
ﱣ شَـٰمِخَـٰتٍۢ ﱤ وَأَسْقَيْنَـٰكُم ﱥ مَّآءًۭ ﱦ فُرَاتًۭا ﱧ ٢٧ ﱨ وَيْلٌۭ ﱩ يَوْمَئِذٍۢ ﱪ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﱫ ٢٨
ﱬ ٱنطَلِقُوٓا۟ ﱭ إِلَىٰ ﱮ مَا ﱯ كُنتُم ﱰ بِهِۦ ﱱ تُكَذِّبُونَ ﱲ ٢٩ ﱳ ٱنطَلِقُوٓا۟ ﱴ إِلَىٰ ﱵ ظِلٍّۢ ﱶ ذِى ﱷ ثَلَـٰثِ
ﱸ شُعَبٍۢ ﱹ ٣٠ ﱺ لَّا ﱻ ظَلِيلٍۢ ﱼ وَلَا ﱽ يُغْنِى ﱾ مِنَ ﱿ ٱللَّهَبِ ﲀ ٣١ ﲁ إِنَّهَا ﲂ تَرْمِى ﲃ بِشَرَرٍۢ
ﲄ كَٱلْقَصْرِ ﲅ ٣٢ ﲆ كَأَنَّهُۥ ﲇ جِمَـٰلَتٌۭ ﲈ صُفْرٌۭ ﲉ ٣٣ ﲊ وَيْلٌۭ ﲋ يَوْمَئِذٍۢ ﲌ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﲍ ٣٤
ﲎ هَـٰذَا ﲏ يَوْمُ ﲐ لَا ﲑ يَنطِقُونَ ﲒ ٣٥ ﲓ وَلَا ﲔ يُؤْذَنُ ﲕ لَهُمْ ﲖ فَيَعْتَذِرُونَ ﲗ ٣٦ ﲘ وَيْلٌۭ ﲙ يَوْمَئِذٍۢ
ﲚ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﲛ ٣٧ ﲜ هَـٰذَا ﲝ يَوْمُ ﲞﲟ ٱلْفَصْلِ ۖ ﲠ جَمَعْنَـٰكُمْ ﲡ وَٱلْأَوَّلِينَ ﲢ ٣٨ ﲣ فَإِن ﲤ كَانَ
ﲥ لَكُمْ ﲦ كَيْدٌۭ ﲧ فَكِيدُونِ ﲨ ٣٩ ﲩ وَيْلٌۭ ﲪ يَوْمَئِذٍۢ ﲫ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﲬ ٤٠ ﲭ إِنَّ ﲮ ٱلْمُتَّقِينَ
ﲯ فِى ﲰ ظِلَـٰلٍۢ ﲱ وَعُيُونٍۢ ﲲ ٤١ ﲳ وَفَوَٰكِهَ ﲴ مِمَّا ﲵ يَشْتَهُونَ ﲶ ٤٢ ﲷ كُلُوا۟ ﲸ وَٱشْرَبُوا۟ ﲹ هَنِيٓـًٔۢا
ﲺ بِمَا ﲻ كُنتُمْ ﲼ تَعْمَلُونَ ﲽ ٤٣ ﲾ إِنَّا ﲿ كَذَٰلِكَ ﳀ نَجْزِى ﳁ ٱلْمُحْسِنِينَ ﳂ ٤٤ ﳃ وَيْلٌۭ
ﳄ يَوْمَئِذٍۢ ﳅ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﳆ ٤٥ ﳇ كُلُوا۟ ﳈ وَتَمَتَّعُوا۟ ﳉ قَلِيلًا ﳊ إِنَّكُم ﳋ مُّجْرِمُونَ ﳌ ٤٦ ﳍ وَيْلٌۭ
ﳎ يَوْمَئِذٍۢ ﳏ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﳐ ٤٧ ﳑ وَإِذَا ﳒ قِيلَ ﳓ لَهُمُ ﳔ ٱرْكَعُوا۟ ﳕ لَا ﳖ يَرْكَعُونَ ﳗ ٤٨
ﳘ وَيْلٌۭ ﳙ يَوْمَئِذٍۢ ﳚ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﳛ ٤٩ ﳜ فَبِأَىِّ ﳝ حَدِيثٍۭ ﳞ بَعْدَهُۥ ﳟ يُؤْمِنُونَ ﳠ ٥٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Koranu z Tanzil (tanzil.net), pismo usmańskie, bez zmian. Tłumaczenie i transliteracja słowo po słowie: Quran.com. Rdzenie słów i gramatyka: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).