اصلي مینځپانګې ته ولاړ شه
22 محرم 1448 هـ
eSalah
ننوتل

84 / 114 · مکي · 25 آیتونه

سورت الإنشقاق — څیرل‌کیدل

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
په هره کلمه ټک ووهئ ترڅو یې تلفظ واورئ او معنا یې وګورئ. د قاري ټاکونکی د دوامداره تلاوت لپاره دی — هره کلمه د غږېدو پر مهال روښانه کیږي.
خپل تلاوت ثبت کړئ، بیا یې د پرتله کولو لپاره واورئ.
🌐 ژباړې
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 84:1
    إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ١

    When the sky has split [open]

    تفسیر
  2. 84:2
    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٢

    And has responded to its Lord and was obligated [to do so]

    تفسیر
  3. 84:3
    وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ٣

    And when the earth has been extended

    تفسیر
  4. 84:4
    وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ٤

    And has cast out that within it and relinquished [it]

    تفسیر
  5. 84:5
    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ٥

    And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -

    تفسیر
  6. 84:6
    يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ ٦

    O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.

    تفسیر
    ورته آیتونه 1
  7. 84:7
    فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ٧

    Then as for he who is given his record in his right hand,

    تفسیر
  8. 84:8
    فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ٨

    He will be judged with an easy account

    تفسیر
  9. 84:9
    ﱿ وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ٩

    And return to his people in happiness.

    تفسیر
    ورته آیتونه 1
  10. 84:10
    وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ١٠

    But as for he who is given his record behind his back,

    تفسیر
  11. 84:11
    فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا ١١

    He will cry out for destruction

    تفسیر
  12. 84:12
    وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ١٢

    And [enter to] burn in a Blaze.

    تفسیر
  13. 84:13
    إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ١٣

    Indeed, he had [once] been among his people in happiness;

    تفسیر
  14. 84:14
    إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ١٤

    Indeed, he had thought he would never return [to Allah].

    تفسیر
  15. 84:15
    ﲛﲜ بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا ١٥

    But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.

    تفسیر
  16. 84:16
    فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ١٦

    So I swear by the twilight glow

    تفسیر
  17. 84:17
    وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ١٧

    And [by] the night and what it envelops

    تفسیر
  18. 84:18
    وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ١٨

    And [by] the moon when it becomes full

    تفسیر
  19. 84:19
    لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ ١٩

    [That] you will surely experience state after state.

    تفسیر
  20. 84:20
    فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ٢٠

    So what is [the matter] with them [that] they do not believe,

    تفسیر
  21. 84:21
    ﲾﲿﳀ وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ٢١

    And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?

    تفسیر
    ورته آیتونه 1
  22. 84:22
    بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ ٢٢

    But those who have disbelieved deny,

    تفسیر
  23. 84:23
    وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ٢٣

    And Allah is most knowing of what they keep within themselves.

    تفسیر
  24. 84:24
    فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ٢٤

    So give them tidings of a painful punishment,

    تفسیر
    ورته آیتونه 2
  25. 84:25
    إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ٢٥

    Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.

    تفسیر

د قرآن متن د تنزیل (tanzil.net) څخه، عثماني رسم الخط، پرته له بدلون. انګلیسي ژباړه: Saheeh International. کلمه په کلمه ژباړه او نقل حرفي: Quran.com. د کلمو ریښې او ګرامر: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). تفسیر: المیسّر، السعدي، ابن کثیر (لنډ) او معارف القرآن — د Quran.com له لارې. د ورته آیتونو (متشابهات) معلومات قاري ادریس العاصم ترتیب کړي.