Quran — Page 167
167 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 166…
ﲼ مَا ﲽ كَانَ ﲾ يَصْنَعُ ﲿ فِرْعَوْنُ ﳀ وَقَوْمُهُۥ ﳁ وَمَا ﳂ كَانُوا۟ ﳃ يَعْرِشُونَ ﳄ ١٣٧
ﱁ وَجَـٰوَزْنَا ﱂ بِبَنِىٓ ﱃ إِسْرَٰٓءِيلَ ﱄ ٱلْبَحْرَ ﱅ فَأَتَوْا۟ ﱆ عَلَىٰ ﱇ قَوْمٍۢ ﱈ يَعْكُفُونَ
ﱉ عَلَىٰٓ ﱊ أَصْنَامٍۢ ﱋﱌ لَّهُمْ ۚ ﱍ قَالُوا۟ ﱎ يَـٰمُوسَى ﱏ ٱجْعَل ﱐ لَّنَآ ﱑ إِلَـٰهًۭا ﱒ كَمَا
ﱓ لَهُمْ ﱔﱕ ءَالِهَةٌۭ ۚ ﱖ قَالَ ﱗ إِنَّكُمْ ﱘ قَوْمٌۭ ﱙ تَجْهَلُونَ ﱚ ١٣٨ ﱛ إِنَّ ﱜ هَـٰٓؤُلَآءِ ﱝ مُتَبَّرٌۭ
ﱞ مَّا ﱟ هُمْ ﱠ فِيهِ ﱡ وَبَـٰطِلٌۭ ﱢ مَّا ﱣ كَانُوا۟ ﱤ يَعْمَلُونَ ﱥ ١٣٩ ﱦ قَالَ ﱧ أَغَيْرَ ﱨ ٱللَّهِ
ﱩ أَبْغِيكُمْ ﱪ إِلَـٰهًۭا ﱫ وَهُوَ ﱬ فَضَّلَكُمْ ﱭ عَلَى ﱮ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﱯ ١٤٠ ﱰ وَإِذْ ﱱ أَنجَيْنَـٰكُم
ﱲ مِّنْ ﱳ ءَالِ ﱴ فِرْعَوْنَ ﱵ يَسُومُونَكُمْ ﱶ سُوٓءَ ﱷ ٱلْعَذَابِ ۖ ﱸ يُقَتِّلُونَ
ﱹ أَبْنَآءَكُمْ ﱺ وَيَسْتَحْيُونَ ﱻﱼ نِسَآءَكُمْ ۚ ﱽ وَفِى ﱾ ذَٰلِكُم ﱿ بَلَآءٌۭ
ﲀ مِّن ﲁ رَّبِّكُمْ ﲂ عَظِيمٌۭ ﲃ ١٤١ ﲄ ﲅ ۞ وَوَٰعَدْنَا ﲆ مُوسَىٰ ﲇ ثَلَـٰثِينَ ﲈ لَيْلَةًۭ
ﲉ وَأَتْمَمْنَـٰهَا ﲊ بِعَشْرٍۢ ﲋ فَتَمَّ ﲌ مِيقَـٰتُ ﲍ رَبِّهِۦٓ ﲎ أَرْبَعِينَ ﲏﲐ لَيْلَةًۭ ۚ ﲑ وَقَالَ
ﲒ مُوسَىٰ ﲓ لِأَخِيهِ ﲔ هَـٰرُونَ ﲕ ٱخْلُفْنِى ﲖ فِى ﲗ قَوْمِى ﲘ وَأَصْلِحْ ﲙ وَلَا ﲚ تَتَّبِعْ
ﲛ سَبِيلَ ﲜ ٱلْمُفْسِدِينَ ﲝ ١٤٢ ﲞ وَلَمَّا ﲟ جَآءَ ﲠ مُوسَىٰ ﲡ لِمِيقَـٰتِنَا ﲢ وَكَلَّمَهُۥ
ﲣ رَبُّهُۥ ﲤ قَالَ ﲥ رَبِّ ﲦ أَرِنِىٓ ﲧ أَنظُرْ ﲨﲩ إِلَيْكَ ۚ ﲪ قَالَ ﲫ لَن ﲬ تَرَىٰنِى ﲭ وَلَـٰكِنِ
ﲮ ٱنظُرْ ﲯ إِلَى ﲰ ٱلْجَبَلِ ﲱ فَإِنِ ﲲ ٱسْتَقَرَّ ﲳ مَكَانَهُۥ ﲴ فَسَوْفَ ﲵﲶ تَرَىٰنِى ۚ ﲷ فَلَمَّا
ﲸ تَجَلَّىٰ ﲹ رَبُّهُۥ ﲺ لِلْجَبَلِ ﲻ جَعَلَهُۥ ﲼ دَكًّۭا ﲽ وَخَرَّ ﲾ مُوسَىٰ ﲿﳀ صَعِقًۭا ۚ ﳁ فَلَمَّآ
ﳂ أَفَاقَ ﳃ قَالَ ﳄ سُبْحَـٰنَكَ ﳅ تُبْتُ ﳆ إِلَيْكَ ﳇ وَأَنَا۠ ﳈ أَوَّلُ ﳉ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﳊ ١٤٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 168
ﱁ قَالَ ﱂ يَـٰمُوسَىٰٓ ﱃ إِنِّى ﱄ ٱصْطَفَيْتُكَ ﱅ عَلَى ﱆ ٱلنَّاسِ ﱇ بِرِسَـٰلَـٰتِى ﱈ وَبِكَلَـٰمِى
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).