Quran — Page 183
183 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 182…
ﲽ فَٱثْبُتُوا۟ ﲾ وَٱذْكُرُوا۟ ﲿ ٱللَّهَ ﳀ كَثِيرًۭا ﳁ لَّعَلَّكُمْ ﳂ تُفْلِحُونَ ﳃ ٤٥
ﱁ وَأَطِيعُوا۟ ﱂ ٱللَّهَ ﱃ وَرَسُولَهُۥ ﱄ وَلَا ﱅ تَنَـٰزَعُوا۟ ﱆ فَتَفْشَلُوا۟ ﱇ وَتَذْهَبَ
ﱈﱉ رِيحُكُمْ ۖ ﱊﱋ وَٱصْبِرُوٓا۟ ۚ ﱌ إِنَّ ﱍ ٱللَّهَ ﱎ مَعَ ﱏ ٱلصَّـٰبِرِينَ ﱐ ٤٦ ﱑ وَلَا ﱒ تَكُونُوا۟
ﱓ كَٱلَّذِينَ ﱔ خَرَجُوا۟ ﱕ مِن ﱖ دِيَـٰرِهِم ﱗ بَطَرًۭا ﱘ وَرِئَآءَ ﱙ ٱلنَّاسِ ﱚ وَيَصُدُّونَ
ﱛ عَن ﱜ سَبِيلِ ﱝﱞ ٱللَّهِ ۚ ﱟ وَٱللَّهُ ﱠ بِمَا ﱡ يَعْمَلُونَ ﱢ مُحِيطٌۭ ﱣ ٤٧ ﱤ وَإِذْ ﱥ زَيَّنَ
ﱦ لَهُمُ ﱧ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﱨ أَعْمَـٰلَهُمْ ﱩ وَقَالَ ﱪ لَا ﱫ غَالِبَ ﱬ لَكُمُ ﱭ ٱلْيَوْمَ ﱮ مِنَ
ﱯ ٱلنَّاسِ ﱰ وَإِنِّى ﱱ جَارٌۭ ﱲﱳ لَّكُمْ ۖ ﱴ فَلَمَّا ﱵ تَرَآءَتِ ﱶ ٱلْفِئَتَانِ ﱷ نَكَصَ
ﱸ عَلَىٰ ﱹ عَقِبَيْهِ ﱺ وَقَالَ ﱻ إِنِّى ﱼ بَرِىٓءٌۭ ﱽ مِّنكُمْ ﱾ إِنِّىٓ ﱿ أَرَىٰ ﲀ مَا ﲁ لَا
ﲂ تَرَوْنَ ﲃ إِنِّىٓ ﲄ أَخَافُ ﲅﲆ ٱللَّهَ ۚ ﲇ وَٱللَّهُ ﲈ شَدِيدُ ﲉ ٱلْعِقَابِ ﲊ ٤٨ ﲋ إِذْ ﲌ يَقُولُ
ﲍ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ ﲎ وَٱلَّذِينَ ﲏ فِى ﲐ قُلُوبِهِم ﲑ مَّرَضٌ ﲒ غَرَّ ﲓ هَـٰٓؤُلَآءِ ﲔﲕ دِينُهُمْ ۗ
ﲖ وَمَن ﲗ يَتَوَكَّلْ ﲘ عَلَى ﲙ ٱللَّهِ ﲚ فَإِنَّ ﲛ ٱللَّهَ ﲜ عَزِيزٌ ﲝ حَكِيمٌۭ ﲞ ٤٩ ﲟ وَلَوْ
ﲠ تَرَىٰٓ ﲡ إِذْ ﲢ يَتَوَفَّى ﲣ ٱلَّذِينَ ﲤ كَفَرُوا۟ ۙ ﲥ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﲦ يَضْرِبُونَ
ﲧ وُجُوهَهُمْ ﲨ وَأَدْبَـٰرَهُمْ ﲩ وَذُوقُوا۟ ﲪ عَذَابَ ﲫ ٱلْحَرِيقِ ﲬ ٥٠ ﲭ ذَٰلِكَ
ﲮ بِمَا ﲯ قَدَّمَتْ ﲰ أَيْدِيكُمْ ﲱ وَأَنَّ ﲲ ٱللَّهَ ﲳ لَيْسَ ﲴ بِظَلَّـٰمٍۢ ﲵ لِّلْعَبِيدِ ﲶ ٥١
ﲷ كَدَأْبِ ﲸ ءَالِ ﲹ فِرْعَوْنَ ۙ ﲺ وَٱلَّذِينَ ﲻ مِن ﲼﲽ قَبْلِهِمْ ۚ ﲾ كَفَرُوا۟ ﲿ بِـَٔايَـٰتِ ﳀ ٱللَّهِ
ﳁ فَأَخَذَهُمُ ﳂ ٱللَّهُ ﳃﳄ بِذُنُوبِهِمْ ۗ ﳅ إِنَّ ﳆ ٱللَّهَ ﳇ قَوِىٌّۭ ﳈ شَدِيدُ ﳉ ٱلْعِقَابِ ﳊ ٥٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 184
ﱁ ذَٰلِكَ ﱂ بِأَنَّ ﱃ ٱللَّهَ ﱄ لَمْ ﱅ يَكُ ﱆ مُغَيِّرًۭا ﱇ نِّعْمَةً ﱈ أَنْعَمَهَا ﱉ عَلَىٰ ﱊ قَوْمٍ ﱋ حَتَّىٰ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).