Quran — Page 282
282 / 604🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
17 سورة الإسراء Al-Israa · The Night Journey
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁ سُبْحَـٰنَ ﱂ ٱلَّذِىٓ ﱃ أَسْرَىٰ ﱄ بِعَبْدِهِۦ ﱅ لَيْلًۭا ﱆ مِّنَ ﱇ ٱلْمَسْجِدِ ﱈ ٱلْحَرَامِ ﱉ إِلَى
ﱊ ٱلْمَسْجِدِ ﱋ ٱلْأَقْصَا ﱌ ٱلَّذِى ﱍ بَـٰرَكْنَا ﱎ حَوْلَهُۥ ﱏ لِنُرِيَهُۥ ﱐ مِنْ ﱑﱒ ءَايَـٰتِنَآ ۚ ﱓ إِنَّهُۥ
ﱔ هُوَ ﱕ ٱلسَّمِيعُ ﱖ ٱلْبَصِيرُ ﱗ ١ ﱘ وَءَاتَيْنَا ﱙ مُوسَى ﱚ ٱلْكِتَـٰبَ ﱛ وَجَعَلْنَـٰهُ
ﱜ هُدًۭى ﱝ لِّبَنِىٓ ﱞ إِسْرَٰٓءِيلَ ﱟ أَلَّا ﱠ تَتَّخِذُوا۟ ﱡ مِن ﱢ دُونِى ﱣ وَكِيلًۭا ﱤ ٢
ﱥ ذُرِّيَّةَ ﱦ مَنْ ﱧ حَمَلْنَا ﱨ مَعَ ﱩﱪ نُوحٍ ۚ ﱫ إِنَّهُۥ ﱬ كَانَ ﱭ عَبْدًۭا ﱮ شَكُورًۭا ﱯ ٣
ﱰ وَقَضَيْنَآ ﱱ إِلَىٰ ﱲ بَنِىٓ ﱳ إِسْرَٰٓءِيلَ ﱴ فِى ﱵ ٱلْكِتَـٰبِ ﱶ لَتُفْسِدُنَّ ﱷ فِى ﱸ ٱلْأَرْضِ
ﱹ مَرَّتَيْنِ ﱺ وَلَتَعْلُنَّ ﱻ عُلُوًّۭا ﱼ كَبِيرًۭا ﱽ ٤ ﱾ فَإِذَا ﱿ جَآءَ ﲀ وَعْدُ ﲁ أُولَىٰهُمَا
ﲂ بَعَثْنَا ﲃ عَلَيْكُمْ ﲄ عِبَادًۭا ﲅ لَّنَآ ﲆ أُو۟لِى ﲇ بَأْسٍۢ ﲈ شَدِيدٍۢ ﲉ فَجَاسُوا۟ ﲊ خِلَـٰلَ
ﲋﲌ ٱلدِّيَارِ ۚ ﲍ وَكَانَ ﲎ وَعْدًۭا ﲏ مَّفْعُولًۭا ﲐ ٥ ﲑ ثُمَّ ﲒ رَدَدْنَا ﲓ لَكُمُ ﲔ ٱلْكَرَّةَ
ﲕ عَلَيْهِمْ ﲖ وَأَمْدَدْنَـٰكُم ﲗ بِأَمْوَٰلٍۢ ﲘ وَبَنِينَ ﲙ وَجَعَلْنَـٰكُمْ ﲚ أَكْثَرَ ﲛ نَفِيرًا
ﲜ ٦ ﲝ إِنْ ﲞ أَحْسَنتُمْ ﲟ أَحْسَنتُمْ ﲠﲡ لِأَنفُسِكُمْ ۖ ﲢ وَإِنْ ﲣ أَسَأْتُمْ ﲤﲥ فَلَهَا ۚ ﲦ فَإِذَا
ﲧ جَآءَ ﲨ وَعْدُ ﲩ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﲪ لِيَسُـۥٓـُٔوا۟ ﲫ وُجُوهَكُمْ ﲬ وَلِيَدْخُلُوا۟ ﲭ ٱلْمَسْجِدَ
ﲮ كَمَا ﲯ دَخَلُوهُ ﲰ أَوَّلَ ﲱ مَرَّةٍۢ ﲲ وَلِيُتَبِّرُوا۟ ﲳ مَا ﲴ عَلَوْا۟ ﲵ تَتْبِيرًا ﲶ ٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).