Quran — Page 344
344 / 604🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ فَإِذَا ﱂ ٱسْتَوَيْتَ ﱃ أَنتَ ﱄ وَمَن ﱅ مَّعَكَ ﱆ عَلَى ﱇ ٱلْفُلْكِ ﱈ فَقُلِ ﱉ ٱلْحَمْدُ ﱊ لِلَّهِ ﱋ ٱلَّذِى
ﱌ نَجَّىٰنَا ﱍ مِنَ ﱎ ٱلْقَوْمِ ﱏ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﱐ ٢٨ ﱑ وَقُل ﱒ رَّبِّ ﱓ أَنزِلْنِى ﱔ مُنزَلًۭا ﱕ مُّبَارَكًۭا ﱖ وَأَنتَ
ﱗ خَيْرُ ﱘ ٱلْمُنزِلِينَ ﱙ ٢٩ ﱚ إِنَّ ﱛ فِى ﱜ ذَٰلِكَ ﱝ لَـَٔايَـٰتٍۢ ﱞ وَإِن ﱟ كُنَّا ﱠ لَمُبْتَلِينَ ﱡ ٣٠ ﱢ ثُمَّ ﱣ أَنشَأْنَا
ﱤ مِنۢ ﱥ بَعْدِهِمْ ﱦ قَرْنًا ﱧ ءَاخَرِينَ ﱨ ٣١ ﱩ فَأَرْسَلْنَا ﱪ فِيهِمْ ﱫ رَسُولًۭا ﱬ مِّنْهُمْ ﱭ أَنِ ﱮ ٱعْبُدُوا۟
ﱯ ٱللَّهَ ﱰ مَا ﱱ لَكُم ﱲ مِّنْ ﱳ إِلَـٰهٍ ﱴﱵ غَيْرُهُۥٓ ۖ ﱶ أَفَلَا ﱷ تَتَّقُونَ ﱸ ٣٢ ﱹ وَقَالَ ﱺ ٱلْمَلَأُ ﱻ مِن ﱼ قَوْمِهِ
ﱽ ٱلَّذِينَ ﱾ كَفَرُوا۟ ﱿ وَكَذَّبُوا۟ ﲀ بِلِقَآءِ ﲁ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﲂ وَأَتْرَفْنَـٰهُمْ ﲃ فِى ﲄ ٱلْحَيَوٰةِ ﲅ ٱلدُّنْيَا
ﲆ مَا ﲇ هَـٰذَآ ﲈ إِلَّا ﲉ بَشَرٌۭ ﲊ مِّثْلُكُمْ ﲋ يَأْكُلُ ﲌ مِمَّا ﲍ تَأْكُلُونَ ﲎ مِنْهُ ﲏ وَيَشْرَبُ
ﲐ مِمَّا ﲑ تَشْرَبُونَ ﲒ ٣٣ ﲓ وَلَئِنْ ﲔ أَطَعْتُم ﲕ بَشَرًۭا ﲖ مِّثْلَكُمْ ﲗ إِنَّكُمْ ﲘ إِذًۭا ﲙ لَّخَـٰسِرُونَ
ﲚ ٣٤ ﲛ أَيَعِدُكُمْ ﲜ أَنَّكُمْ ﲝ إِذَا ﲞ مِتُّمْ ﲟ وَكُنتُمْ ﲠ تُرَابًۭا ﲡ وَعِظَـٰمًا ﲢ أَنَّكُم ﲣ مُّخْرَجُونَ
ﲤ ٣٥ ﲥ ﲦ ۞ هَيْهَاتَ ﲧ هَيْهَاتَ ﲨ لِمَا ﲩ تُوعَدُونَ ﲪ ٣٦ ﲫ إِنْ ﲬ هِىَ ﲭ إِلَّا ﲮ حَيَاتُنَا
ﲯ ٱلدُّنْيَا ﲰ نَمُوتُ ﲱ وَنَحْيَا ﲲ وَمَا ﲳ نَحْنُ ﲴ بِمَبْعُوثِينَ ﲵ ٣٧ ﲶ إِنْ ﲷ هُوَ ﲸ إِلَّا
ﲹ رَجُلٌ ﲺ ٱفْتَرَىٰ ﲻ عَلَى ﲼ ٱللَّهِ ﲽ كَذِبًۭا ﲾ وَمَا ﲿ نَحْنُ ﳀ لَهُۥ ﳁ بِمُؤْمِنِينَ ﳂ ٣٨ ﳃ قَالَ ﳄ رَبِّ
ﳅ ٱنصُرْنِى ﳆ بِمَا ﳇ كَذَّبُونِ ﳈ ٣٩ ﳉ قَالَ ﳊ عَمَّا ﳋ قَلِيلٍۢ ﳌ لَّيُصْبِحُنَّ ﳍ نَـٰدِمِينَ ﳎ ٤٠
ﳏ فَأَخَذَتْهُمُ ﳐ ٱلصَّيْحَةُ ﳑ بِٱلْحَقِّ ﳒ فَجَعَلْنَـٰهُمْ ﳓﳔ غُثَآءًۭ ۚ ﳕ فَبُعْدًۭا ﳖ لِّلْقَوْمِ
ﳗ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﳘ ٤١ ﳙ ثُمَّ ﳚ أَنشَأْنَا ﳛ مِنۢ ﳜ بَعْدِهِمْ ﳝ قُرُونًا ﳞ ءَاخَرِينَ ﳟ ٤٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).