Quran — Page 346
346 / 604🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ وَٱلَّذِينَ ﱂ يُؤْتُونَ ﱃ مَآ ﱄ ءَاتَوا۟ ﱅ وَّقُلُوبُهُمْ ﱆ وَجِلَةٌ ﱇ أَنَّهُمْ ﱈ إِلَىٰ ﱉ رَبِّهِمْ ﱊ رَٰجِعُونَ ﱋ ٦٠
ﱌ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱍ يُسَـٰرِعُونَ ﱎ فِى ﱏ ٱلْخَيْرَٰتِ ﱐ وَهُمْ ﱑ لَهَا ﱒ سَـٰبِقُونَ ﱓ ٦١ ﱔ وَلَا ﱕ نُكَلِّفُ
ﱖ نَفْسًا ﱗ إِلَّا ﱘﱙ وُسْعَهَا ۖ ﱚ وَلَدَيْنَا ﱛ كِتَـٰبٌۭ ﱜ يَنطِقُ ﱝ بِٱلْحَقِّ ۚ ﱞ وَهُمْ ﱟ لَا ﱠ يُظْلَمُونَ
ﱡ ٦٢ ﱢ بَلْ ﱣ قُلُوبُهُمْ ﱤ فِى ﱥ غَمْرَةٍۢ ﱦ مِّنْ ﱧ هَـٰذَا ﱨ وَلَهُمْ ﱩ أَعْمَـٰلٌۭ ﱪ مِّن ﱫ دُونِ ﱬ ذَٰلِكَ
ﱭ هُمْ ﱮ لَهَا ﱯ عَـٰمِلُونَ ﱰ ٦٣ ﱱ حَتَّىٰٓ ﱲ إِذَآ ﱳ أَخَذْنَا ﱴ مُتْرَفِيهِم ﱵ بِٱلْعَذَابِ ﱶ إِذَا ﱷ هُمْ
ﱸ يَجْـَٔرُونَ ﱹ ٦٤ ﱺ لَا ﱻ تَجْـَٔرُوا۟ ﱼﱽ ٱلْيَوْمَ ۖ ﱾ إِنَّكُم ﱿ مِّنَّا ﲀ لَا ﲁ تُنصَرُونَ ﲂ ٦٥ ﲃ قَدْ ﲄ كَانَتْ
ﲅ ءَايَـٰتِى ﲆ تُتْلَىٰ ﲇ عَلَيْكُمْ ﲈ فَكُنتُمْ ﲉ عَلَىٰٓ ﲊ أَعْقَـٰبِكُمْ ﲋ تَنكِصُونَ ﲌ ٦٦
ﲍ مُسْتَكْبِرِينَ ﲎ بِهِۦ ﲏ سَـٰمِرًۭا ﲐ تَهْجُرُونَ ﲑ ٦٧ ﲒ أَفَلَمْ ﲓ يَدَّبَّرُوا۟ ﲔ ٱلْقَوْلَ ﲕ أَمْ
ﲖ جَآءَهُم ﲗ مَّا ﲘ لَمْ ﲙ يَأْتِ ﲚ ءَابَآءَهُمُ ﲛ ٱلْأَوَّلِينَ ﲜ ٦٨ ﲝ أَمْ ﲞ لَمْ ﲟ يَعْرِفُوا۟ ﲠ رَسُولَهُمْ
ﲡ فَهُمْ ﲢ لَهُۥ ﲣ مُنكِرُونَ ﲤ ٦٩ ﲥ أَمْ ﲦ يَقُولُونَ ﲧ بِهِۦ ﲨﲩ جِنَّةٌۢ ۚ ﲪ بَلْ ﲫ جَآءَهُم ﲬ بِٱلْحَقِّ
ﲭ وَأَكْثَرُهُمْ ﲮ لِلْحَقِّ ﲯ كَـٰرِهُونَ ﲰ ٧٠ ﲱ وَلَوِ ﲲ ٱتَّبَعَ ﲳ ٱلْحَقُّ ﲴ أَهْوَآءَهُمْ ﲵ لَفَسَدَتِ
ﲶ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ ﲷ وَٱلْأَرْضُ ﲸ وَمَن ﲹﲺ فِيهِنَّ ۚ ﲻ بَلْ ﲼ أَتَيْنَـٰهُم ﲽ بِذِكْرِهِمْ ﲾ فَهُمْ
ﲿ عَن ﳀ ذِكْرِهِم ﳁ مُّعْرِضُونَ ﳂ ٧١ ﳃ أَمْ ﳄ تَسْـَٔلُهُمْ ﳅ خَرْجًۭا ﳆ فَخَرَاجُ ﳇ رَبِّكَ ﳈﳉ خَيْرٌۭ ۖ
ﳊ وَهُوَ ﳋ خَيْرُ ﳌ ٱلرَّٰزِقِينَ ﳍ ٧٢ ﳎ وَإِنَّكَ ﳏ لَتَدْعُوهُمْ ﳐ إِلَىٰ ﳑ صِرَٰطٍۢ ﳒ مُّسْتَقِيمٍۢ ﳓ ٧٣
ﳔ وَإِنَّ ﳕ ٱلَّذِينَ ﳖ لَا ﳗ يُؤْمِنُونَ ﳘ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ﳙ عَنِ ﳚ ٱلصِّرَٰطِ ﳛ لَنَـٰكِبُونَ ﳜ ٧٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).