Quran — Page 422
422 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ ﱂ ۞ وَمَن ﱃ يَقْنُتْ ﱄ مِنكُنَّ ﱅ لِلَّهِ ﱆ وَرَسُولِهِۦ ﱇ وَتَعْمَلْ ﱈ صَـٰلِحًۭا ﱉ نُّؤْتِهَآ
ﱊ أَجْرَهَا ﱋ مَرَّتَيْنِ ﱌ وَأَعْتَدْنَا ﱍ لَهَا ﱎ رِزْقًۭا ﱏ كَرِيمًۭا ﱐ ٣١ ﱑ يَـٰنِسَآءَ ﱒ ٱلنَّبِىِّ
ﱓ لَسْتُنَّ ﱔ كَأَحَدٍۢ ﱕ مِّنَ ﱖ ٱلنِّسَآءِ ۚ ﱗ إِنِ ﱘﱙ ٱتَّقَيْتُنَّ ﱚ فَلَا ﱛ تَخْضَعْنَ ﱜ بِٱلْقَوْلِ
ﱝ فَيَطْمَعَ ﱞ ٱلَّذِى ﱟ فِى ﱠ قَلْبِهِۦ ﱡ مَرَضٌۭ ﱢ وَقُلْنَ ﱣ قَوْلًۭا ﱤ مَّعْرُوفًۭا ﱥ ٣٢ ﱦ وَقَرْنَ
ﱧ فِى ﱨ بُيُوتِكُنَّ ﱩ وَلَا ﱪ تَبَرَّجْنَ ﱫ تَبَرُّجَ ﱬ ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ ﱭﱮ ٱلْأُولَىٰ ۖ ﱯ وَأَقِمْنَ
ﱰ ٱلصَّلَوٰةَ ﱱ وَءَاتِينَ ﱲ ٱلزَّكَوٰةَ ﱳ وَأَطِعْنَ ﱴ ٱللَّهَ ﱵﱶ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ ﱷ إِنَّمَا
ﱸ يُرِيدُ ﱹ ٱللَّهُ ﱺ لِيُذْهِبَ ﱻ عَنكُمُ ﱼ ٱلرِّجْسَ ﱽ أَهْلَ ﱾ ٱلْبَيْتِ ﱿ وَيُطَهِّرَكُمْ
ﲀ تَطْهِيرًۭا ﲁ ٣٣ ﲂ وَٱذْكُرْنَ ﲃ مَا ﲄ يُتْلَىٰ ﲅ فِى ﲆ بُيُوتِكُنَّ ﲇ مِنْ
ﲈ ءَايَـٰتِ ﲉ ٱللَّهِ ﲊﲋ وَٱلْحِكْمَةِ ۚ ﲌ إِنَّ ﲍ ٱللَّهَ ﲎ كَانَ ﲏ لَطِيفًا ﲐ خَبِيرًا ﲑ ٣٤
ﲒ إِنَّ ﲓ ٱلْمُسْلِمِينَ ﲔ وَٱلْمُسْلِمَـٰتِ ﲕ وَٱلْمُؤْمِنِينَ ﲖ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ
ﲗ وَٱلْقَـٰنِتِينَ ﲘ وَٱلْقَـٰنِتَـٰتِ ﲙ وَٱلصَّـٰدِقِينَ ﲚ وَٱلصَّـٰدِقَـٰتِ ﲛ وَٱلصَّـٰبِرِينَ
ﲜ وَٱلصَّـٰبِرَٰتِ ﲝ وَٱلْخَـٰشِعِينَ ﲞ وَٱلْخَـٰشِعَـٰتِ ﲟ وَٱلْمُتَصَدِّقِينَ
ﲠ وَٱلْمُتَصَدِّقَـٰتِ ﲡ وَٱلصَّـٰٓئِمِينَ ﲢ وَٱلصَّـٰٓئِمَـٰتِ ﲣ وَٱلْحَـٰفِظِينَ
ﲤ فُرُوجَهُمْ ﲥ وَٱلْحَـٰفِظَـٰتِ ﲦ وَٱلذَّٰكِرِينَ ﲧ ٱللَّهَ ﲨ كَثِيرًۭا
ﲩ وَٱلذَّٰكِرَٰتِ ﲪ أَعَدَّ ﲫ ٱللَّهُ ﲬ لَهُم ﲭ مَّغْفِرَةًۭ ﲮ وَأَجْرًا ﲯ عَظِيمًۭا ﲰ ٣٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).