Quran — Page 447
447 / 604🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ مَا ﱂ لَكُمْ ﱃ لَا ﱄ تَنَاصَرُونَ ﱅ ٢٥ ﱆ بَلْ ﱇ هُمُ ﱈ ٱلْيَوْمَ ﱉ مُسْتَسْلِمُونَ ﱊ ٢٦ ﱋ وَأَقْبَلَ ﱌ بَعْضُهُمْ
ﱍ عَلَىٰ ﱎ بَعْضٍۢ ﱏ يَتَسَآءَلُونَ ﱐ ٢٧ ﱑ قَالُوٓا۟ ﱒ إِنَّكُمْ ﱓ كُنتُمْ ﱔ تَأْتُونَنَا ﱕ عَنِ ﱖ ٱلْيَمِينِ ﱗ ٢٨
ﱘ قَالُوا۟ ﱙ بَل ﱚ لَّمْ ﱛ تَكُونُوا۟ ﱜ مُؤْمِنِينَ ﱝ ٢٩ ﱞ وَمَا ﱟ كَانَ ﱠ لَنَا ﱡ عَلَيْكُم ﱢ مِّن ﱣﱤ سُلْطَـٰنٍۭ ۖ
ﱥ بَلْ ﱦ كُنتُمْ ﱧ قَوْمًۭا ﱨ طَـٰغِينَ ﱩ ٣٠ ﱪ فَحَقَّ ﱫ عَلَيْنَا ﱬ قَوْلُ ﱭﱮ رَبِّنَآ ۖ ﱯ إِنَّا ﱰ لَذَآئِقُونَ ﱱ ٣١
ﱲ فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ ﱳ إِنَّا ﱴ كُنَّا ﱵ غَـٰوِينَ ﱶ ٣٢ ﱷ فَإِنَّهُمْ ﱸ يَوْمَئِذٍۢ ﱹ فِى ﱺ ٱلْعَذَابِ ﱻ مُشْتَرِكُونَ
ﱼ ٣٣ ﱽ إِنَّا ﱾ كَذَٰلِكَ ﱿ نَفْعَلُ ﲀ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﲁ ٣٤ ﲂ إِنَّهُمْ ﲃ كَانُوٓا۟ ﲄ إِذَا ﲅ قِيلَ ﲆ لَهُمْ
ﲇ لَآ ﲈ إِلَـٰهَ ﲉ إِلَّا ﲊ ٱللَّهُ ﲋ يَسْتَكْبِرُونَ ﲌ ٣٥ ﲍ وَيَقُولُونَ ﲎ أَئِنَّا ﲏ لَتَارِكُوٓا۟ ﲐ ءَالِهَتِنَا
ﲑ لِشَاعِرٍۢ ﲒ مَّجْنُونٍۭ ﲓ ٣٦ ﲔ بَلْ ﲕ جَآءَ ﲖ بِٱلْحَقِّ ﲗ وَصَدَّقَ ﲘ ٱلْمُرْسَلِينَ ﲙ ٣٧ ﲚ إِنَّكُمْ
ﲛ لَذَآئِقُوا۟ ﲜ ٱلْعَذَابِ ﲝ ٱلْأَلِيمِ ﲞ ٣٨ ﲟ وَمَا ﲠ تُجْزَوْنَ ﲡ إِلَّا ﲢ مَا ﲣ كُنتُمْ ﲤ تَعْمَلُونَ
ﲥ ٣٩ ﲦ إِلَّا ﲧ عِبَادَ ﲨ ٱللَّهِ ﲩ ٱلْمُخْلَصِينَ ﲪ ٤٠ ﲫ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲬ لَهُمْ ﲭ رِزْقٌۭ ﲮ مَّعْلُومٌۭ ﲯ ٤١
ﲰ فَوَٰكِهُ ۖ ﲱ وَهُم ﲲ مُّكْرَمُونَ ﲳ ٤٢ ﲴ فِى ﲵ جَنَّـٰتِ ﲶ ٱلنَّعِيمِ ﲷ ٤٣ ﲸ عَلَىٰ ﲹ سُرُرٍۢ ﲺ مُّتَقَـٰبِلِينَ
ﲻ ٤٤ ﲼ يُطَافُ ﲽ عَلَيْهِم ﲾ بِكَأْسٍۢ ﲿ مِّن ﳀ مَّعِينٍۭ ﳁ ٤٥ ﳂ بَيْضَآءَ ﳃ لَذَّةٍۢ ﳄ لِّلشَّـٰرِبِينَ
ﳅ ٤٦ ﳆ لَا ﳇ فِيهَا ﳈ غَوْلٌۭ ﳉ وَلَا ﳊ هُمْ ﳋ عَنْهَا ﳌ يُنزَفُونَ ﳍ ٤٧ ﳎ وَعِندَهُمْ ﳏ قَـٰصِرَٰتُ
ﳐ ٱلطَّرْفِ ﳑ عِينٌۭ ﳒ ٤٨ ﳓ كَأَنَّهُنَّ ﳔ بَيْضٌۭ ﳕ مَّكْنُونٌۭ ﳖ ٤٩ ﳗ فَأَقْبَلَ ﳘ بَعْضُهُمْ ﳙ عَلَىٰ
ﳚ بَعْضٍۢ ﳛ يَتَسَآءَلُونَ ﳜ ٥٠ ﳝ قَالَ ﳞ قَآئِلٌۭ ﳟ مِّنْهُمْ ﳠ إِنِّى ﳡ كَانَ ﳢ لِى ﳣ قَرِينٌۭ ﳤ ٥١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).