Quran — Page 493
493 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ وَمَا ﱂ نُرِيهِم ﱃ مِّنْ ﱄ ءَايَةٍ ﱅ إِلَّا ﱆ هِىَ ﱇ أَكْبَرُ ﱈ مِنْ ﱉﱊ أُخْتِهَا ۖ ﱋ وَأَخَذْنَـٰهُم
ﱌ بِٱلْعَذَابِ ﱍ لَعَلَّهُمْ ﱎ يَرْجِعُونَ ﱏ ٤٨ ﱐ وَقَالُوا۟ ﱑ يَـٰٓأَيُّهَ ﱒ ٱلسَّاحِرُ ﱓ ٱدْعُ ﱔ لَنَا
ﱕ رَبَّكَ ﱖ بِمَا ﱗ عَهِدَ ﱘ عِندَكَ ﱙ إِنَّنَا ﱚ لَمُهْتَدُونَ ﱛ ٤٩ ﱜ فَلَمَّا ﱝ كَشَفْنَا
ﱞ عَنْهُمُ ﱟ ٱلْعَذَابَ ﱠ إِذَا ﱡ هُمْ ﱢ يَنكُثُونَ ﱣ ٥٠ ﱤ وَنَادَىٰ ﱥ فِرْعَوْنُ ﱦ فِى ﱧ قَوْمِهِۦ
ﱨ قَالَ ﱩ يَـٰقَوْمِ ﱪ أَلَيْسَ ﱫ لِى ﱬ مُلْكُ ﱭ مِصْرَ ﱮ وَهَـٰذِهِ ﱯ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﱰ تَجْرِى ﱱ مِن
ﱲﱳ تَحْتِىٓ ۖ ﱴ أَفَلَا ﱵ تُبْصِرُونَ ﱶ ٥١ ﱷ أَمْ ﱸ أَنَا۠ ﱹ خَيْرٌۭ ﱺ مِّنْ ﱻ هَـٰذَا ﱼ ٱلَّذِى ﱽ هُوَ ﱾ مَهِينٌۭ
ﱿ وَلَا ﲀ يَكَادُ ﲁ يُبِينُ ﲂ ٥٢ ﲃ فَلَوْلَآ ﲄ أُلْقِىَ ﲅ عَلَيْهِ ﲆ أَسْوِرَةٌۭ ﲇ مِّن ﲈ ذَهَبٍ ﲉ أَوْ ﲊ جَآءَ
ﲋ مَعَهُ ﲌ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﲍ مُقْتَرِنِينَ ﲎ ٥٣ ﲏ فَٱسْتَخَفَّ ﲐ قَوْمَهُۥ
ﲑﲒ فَأَطَاعُوهُ ۚ ﲓ إِنَّهُمْ ﲔ كَانُوا۟ ﲕ قَوْمًۭا ﲖ فَـٰسِقِينَ ﲗ ٥٤ ﲘ فَلَمَّآ ﲙ ءَاسَفُونَا
ﲚ ٱنتَقَمْنَا ﲛ مِنْهُمْ ﲜ فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ ﲝ أَجْمَعِينَ ﲞ ٥٥ ﲟ فَجَعَلْنَـٰهُمْ
ﲠ سَلَفًۭا ﲡ وَمَثَلًۭا ﲢ لِّلْـَٔاخِرِينَ ﲣ ٥٦ ﲤ ﲥ ۞ وَلَمَّا ﲦ ضُرِبَ ﲧ ٱبْنُ ﲨ مَرْيَمَ ﲩ مَثَلًا
ﲪ إِذَا ﲫ قَوْمُكَ ﲬ مِنْهُ ﲭ يَصِدُّونَ ﲮ ٥٧ ﲯ وَقَالُوٓا۟ ﲰ ءَأَـٰلِهَتُنَا ﲱ خَيْرٌ ﲲ أَمْ
ﲳﲴ هُوَ ۚ ﲵ مَا ﲶ ضَرَبُوهُ ﲷ لَكَ ﲸ إِلَّا ﲹﲺ جَدَلًۢا ۚ ﲻ بَلْ ﲼ هُمْ ﲽ قَوْمٌ ﲾ خَصِمُونَ ﲿ ٥٨ ﳀ إِنْ ﳁ هُوَ
ﳂ إِلَّا ﳃ عَبْدٌ ﳄ أَنْعَمْنَا ﳅ عَلَيْهِ ﳆ وَجَعَلْنَـٰهُ ﳇ مَثَلًۭا ﳈ لِّبَنِىٓ ﳉ إِسْرَٰٓءِيلَ ﳊ ٥٩
ﳋ وَلَوْ ﳌ نَشَآءُ ﳍ لَجَعَلْنَا ﳎ مِنكُم ﳏ مَّلَـٰٓئِكَةًۭ ﳐ فِى ﳑ ٱلْأَرْضِ ﳒ يَخْلُفُونَ ﳓ ٦٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).