Quran — Page 573
573 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
ﱁ وَأَنَّا ﱂ مِنَّا ﱃ ٱلْمُسْلِمُونَ ﱄ وَمِنَّا ﱅﱆ ٱلْقَـٰسِطُونَ ۖ ﱇ فَمَنْ ﱈ أَسْلَمَ ﱉ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
ﱊ تَحَرَّوْا۟ ﱋ رَشَدًۭا ﱌ ١٤ ﱍ وَأَمَّا ﱎ ٱلْقَـٰسِطُونَ ﱏ فَكَانُوا۟ ﱐ لِجَهَنَّمَ ﱑ حَطَبًۭا ﱒ ١٥
ﱓ وَأَلَّوِ ﱔ ٱسْتَقَـٰمُوا۟ ﱕ عَلَى ﱖ ٱلطَّرِيقَةِ ﱗ لَأَسْقَيْنَـٰهُم ﱘ مَّآءً ﱙ غَدَقًۭا ﱚ ١٦ ﱛ لِّنَفْتِنَهُمْ
ﱜﱝ فِيهِ ۚ ﱞ وَمَن ﱟ يُعْرِضْ ﱠ عَن ﱡ ذِكْرِ ﱢ رَبِّهِۦ ﱣ يَسْلُكْهُ ﱤ عَذَابًۭا ﱥ صَعَدًۭا ﱦ ١٧ ﱧ وَأَنَّ
ﱨ ٱلْمَسَـٰجِدَ ﱩ لِلَّهِ ﱪ فَلَا ﱫ تَدْعُوا۟ ﱬ مَعَ ﱭ ٱللَّهِ ﱮ أَحَدًۭا ﱯ ١٨ ﱰ وَأَنَّهُۥ ﱱ لَمَّا ﱲ قَامَ ﱳ عَبْدُ ﱴ ٱللَّهِ
ﱵ يَدْعُوهُ ﱶ كَادُوا۟ ﱷ يَكُونُونَ ﱸ عَلَيْهِ ﱹ لِبَدًۭا ﱺ ١٩ ﱻ قُلْ ﱼ إِنَّمَآ ﱽ أَدْعُوا۟ ﱾ رَبِّى ﱿ وَلَآ ﲀ أُشْرِكُ
ﲁ بِهِۦٓ ﲂ أَحَدًۭا ﲃ ٢٠ ﲄ قُلْ ﲅ إِنِّى ﲆ لَآ ﲇ أَمْلِكُ ﲈ لَكُمْ ﲉ ضَرًّۭا ﲊ وَلَا ﲋ رَشَدًۭا ﲌ ٢١ ﲍ قُلْ ﲎ إِنِّى
ﲏ لَن ﲐ يُجِيرَنِى ﲑ مِنَ ﲒ ٱللَّهِ ﲓ أَحَدٌۭ ﲔ وَلَنْ ﲕ أَجِدَ ﲖ مِن ﲗ دُونِهِۦ ﲘ مُلْتَحَدًا ﲙ ٢٢ ﲚ إِلَّا ﲛ بَلَـٰغًۭا
ﲜ مِّنَ ﲝ ٱللَّهِ ﲞﲟ وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦ ۚ ﲠ وَمَن ﲡ يَعْصِ ﲢ ٱللَّهَ ﲣ وَرَسُولَهُۥ ﲤ فَإِنَّ ﲥ لَهُۥ ﲦ نَارَ ﲧ جَهَنَّمَ
ﲨ خَـٰلِدِينَ ﲩ فِيهَآ ﲪ أَبَدًا ﲫ ٢٣ ﲬ حَتَّىٰٓ ﲭ إِذَا ﲮ رَأَوْا۟ ﲯ مَا ﲰ يُوعَدُونَ ﲱ فَسَيَعْلَمُونَ
ﲲ مَنْ ﲳ أَضْعَفُ ﲴ نَاصِرًۭا ﲵ وَأَقَلُّ ﲶ عَدَدًۭا ﲷ ٢٤ ﲸ قُلْ ﲹ إِنْ ﲺ أَدْرِىٓ ﲻ أَقَرِيبٌۭ ﲼ مَّا ﲽ تُوعَدُونَ
ﲾ أَمْ ﲿ يَجْعَلُ ﳀ لَهُۥ ﳁ رَبِّىٓ ﳂ أَمَدًا ﳃ ٢٥ ﳄ عَـٰلِمُ ﳅ ٱلْغَيْبِ ﳆ فَلَا ﳇ يُظْهِرُ ﳈ عَلَىٰ ﳉ غَيْبِهِۦٓ
ﳊ أَحَدًا ﳋ ٢٦ ﳌ إِلَّا ﳍ مَنِ ﳎ ٱرْتَضَىٰ ﳏ مِن ﳐ رَّسُولٍۢ ﳑ فَإِنَّهُۥ ﳒ يَسْلُكُ ﳓ مِنۢ ﳔ بَيْنِ
ﳕ يَدَيْهِ ﳖ وَمِنْ ﳗ خَلْفِهِۦ ﳘ رَصَدًۭا ﳙ ٢٧ ﳚ لِّيَعْلَمَ ﳛ أَن ﳜ قَدْ ﳝ أَبْلَغُوا۟ ﳞ رِسَـٰلَـٰتِ
ﳟ رَبِّهِمْ ﳠ وَأَحَاطَ ﳡ بِمَا ﳢ لَدَيْهِمْ ﳣ وَأَحْصَىٰ ﳤ كُلَّ ﳥ شَىْءٍ ﳦ عَدَدًۢا ﳧ ٢٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).