Quran — Page 9
9 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 8…
ﲼ مَا ﲽﲾ رَزَقْنَـٰكُمْ ۖ ﲿ وَمَا ﳀ ظَلَمُونَا ﳁ وَلَـٰكِن ﳂ كَانُوٓا۟ ﳃ أَنفُسَهُمْ ﳄ يَظْلِمُونَ ﳅ ٥٧
ﱁ وَإِذْ ﱂ قُلْنَا ﱃ ٱدْخُلُوا۟ ﱄ هَـٰذِهِ ﱅ ٱلْقَرْيَةَ ﱆ فَكُلُوا۟ ﱇ مِنْهَا ﱈ حَيْثُ ﱉ شِئْتُمْ
ﱊ رَغَدًۭا ﱋ وَٱدْخُلُوا۟ ﱌ ٱلْبَابَ ﱍ سُجَّدًۭا ﱎ وَقُولُوا۟ ﱏ حِطَّةٌۭ ﱐ نَّغْفِرْ ﱑ لَكُمْ
ﱒﱓ خَطَـٰيَـٰكُمْ ۚ ﱔ وَسَنَزِيدُ ﱕ ٱلْمُحْسِنِينَ ﱖ ٥٨ ﱗ فَبَدَّلَ ﱘ ٱلَّذِينَ
ﱙ ظَلَمُوا۟ ﱚ قَوْلًا ﱛ غَيْرَ ﱜ ٱلَّذِى ﱝ قِيلَ ﱞ لَهُمْ ﱟ فَأَنزَلْنَا ﱠ عَلَى ﱡ ٱلَّذِينَ ﱢ ظَلَمُوا۟
ﱣ رِجْزًۭا ﱤ مِّنَ ﱥ ٱلسَّمَآءِ ﱦ بِمَا ﱧ كَانُوا۟ ﱨ يَفْسُقُونَ ﱩ ٥٩ ﱪ ﱫ ۞ وَإِذِ ﱬ ٱسْتَسْقَىٰ
ﱭ مُوسَىٰ ﱮ لِقَوْمِهِۦ ﱯ فَقُلْنَا ﱰ ٱضْرِب ﱱ بِّعَصَاكَ ﱲﱳ ٱلْحَجَرَ ۖ ﱴ فَٱنفَجَرَتْ
ﱵ مِنْهُ ﱶ ٱثْنَتَا ﱷ عَشْرَةَ ﱸﱹ عَيْنًۭا ۖ ﱺ قَدْ ﱻ عَلِمَ ﱼ كُلُّ ﱽ أُنَاسٍۢ ﱾﱿ مَّشْرَبَهُمْ ۖ ﲀ كُلُوا۟
ﲁ وَٱشْرَبُوا۟ ﲂ مِن ﲃ رِّزْقِ ﲄ ٱللَّهِ ﲅ وَلَا ﲆ تَعْثَوْا۟ ﲇ فِى ﲈ ٱلْأَرْضِ ﲉ مُفْسِدِينَ ﲊ ٦٠
ﲋ وَإِذْ ﲌ قُلْتُمْ ﲍ يَـٰمُوسَىٰ ﲎ لَن ﲏ نَّصْبِرَ ﲐ عَلَىٰ ﲑ طَعَامٍۢ ﲒ وَٰحِدٍۢ ﲓ فَٱدْعُ ﲔ لَنَا
ﲕ رَبَّكَ ﲖ يُخْرِجْ ﲗ لَنَا ﲘ مِمَّا ﲙ تُنۢبِتُ ﲚ ٱلْأَرْضُ ﲛ مِنۢ ﲜ بَقْلِهَا ﲝ وَقِثَّآئِهَا
ﲞ وَفُومِهَا ﲟ وَعَدَسِهَا ﲠﲡ وَبَصَلِهَا ۖ ﲢ قَالَ ﲣ أَتَسْتَبْدِلُونَ ﲤ ٱلَّذِى ﲥ هُوَ
ﲦ أَدْنَىٰ ﲧ بِٱلَّذِى ﲨ هُوَ ﲩﲪ خَيْرٌ ۚ ﲫ ٱهْبِطُوا۟ ﲬ مِصْرًۭا ﲭ فَإِنَّ ﲮ لَكُم ﲯ مَّا ﲰﲱ سَأَلْتُمْ ۗ
ﲲ وَضُرِبَتْ ﲳ عَلَيْهِمُ ﲴ ٱلذِّلَّةُ ﲵ وَٱلْمَسْكَنَةُ ﲶ وَبَآءُو ﲷ بِغَضَبٍۢ ﲸ مِّنَ
ﲹﲺ ٱللَّهِ ۗ ﲻ ذَٰلِكَ ﲼ بِأَنَّهُمْ ﲽ كَانُوا۟ ﲾ يَكْفُرُونَ ﲿ بِـَٔايَـٰتِ ﳀ ٱللَّهِ ﳁ وَيَقْتُلُونَ
ﳂ ٱلنَّبِيِّـۧنَ ﳃ بِغَيْرِ ﳄﳅ ٱلْحَقِّ ۗ ﳆ ذَٰلِكَ ﳇ بِمَا ﳈ عَصَوا۟ ﳉ وَّكَانُوا۟ ﳊ يَعْتَدُونَ ﳋ ٦١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 10
ﱁ إِنَّ ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ ءَامَنُوا۟ ﱄ وَٱلَّذِينَ ﱅ هَادُوا۟ ﱆ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ ﱇ وَٱلصَّـٰبِـِٔينَ ﱈ مَنْ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).