Quran — Page 316
316 / 604🎨 Legenda dei colori del Tajwid
Lettera muta — Scritta ma non pronunciata (hamzat al-waṣl, il lām solare, un alif muto)
Ghunnah (nasalizzazione) — Suono nasale su nūn o mīm raddoppiate, e le regole del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un leggero rimbalzo su qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl con un sukūn
Lettera enfatica (tafkhīm) — Lettere pronunciate a bocca piena (enfatiche), e una rāʾ enfatica
Madd naturale (2) — Prolungamento base di 2 tempi
Madd alla pausa (2–6) — Una vocale allungata di 2, 4 o 6 tempi quando ci si ferma sull'ultima lettera
Madd prima della hamza (4–6) — Madd connesso (all'interno di una parola) e madd separato (tra due parole)
Madd necessario (6) — Un prolungamento completo di 6 tempi; include le lettere isolate di apertura delle sūre
ﱁ قَالُوا۟ ﱂ يَـٰمُوسَىٰٓ ﱃ إِمَّآ ﱄ أَن ﱅ تُلْقِىَ ﱆ وَإِمَّآ ﱇ أَن ﱈ نَّكُونَ ﱉ أَوَّلَ ﱊ مَنْ ﱋ أَلْقَىٰ ﱌ ٦٥ ﱍ قَالَ ﱎ بَلْ
ﱏﱐ أَلْقُوا۟ ۖ ﱑ فَإِذَا ﱒ حِبَالُهُمْ ﱓ وَعِصِيُّهُمْ ﱔ يُخَيَّلُ ﱕ إِلَيْهِ ﱖ مِن ﱗ سِحْرِهِمْ ﱘ أَنَّهَا
ﱙ تَسْعَىٰ ﱚ ٦٦ ﱛ فَأَوْجَسَ ﱜ فِى ﱝ نَفْسِهِۦ ﱞ خِيفَةًۭ ﱟ مُّوسَىٰ ﱠ ٦٧ ﱡ قُلْنَا ﱢ لَا ﱣ تَخَفْ ﱤ إِنَّكَ
ﱥ أَنتَ ﱦ ٱلْأَعْلَىٰ ﱧ ٦٨ ﱨ وَأَلْقِ ﱩ مَا ﱪ فِى ﱫ يَمِينِكَ ﱬ تَلْقَفْ ﱭ مَا ﱮﱯ صَنَعُوٓا۟ ۖ ﱰ إِنَّمَا ﱱ صَنَعُوا۟
ﱲ كَيْدُ ﱳﱴ سَـٰحِرٍۢ ۖ ﱵ وَلَا ﱶ يُفْلِحُ ﱷ ٱلسَّاحِرُ ﱸ حَيْثُ ﱹ أَتَىٰ ﱺ ٦٩ ﱻ فَأُلْقِىَ ﱼ ٱلسَّحَرَةُ ﱽ سُجَّدًۭا
ﱾ قَالُوٓا۟ ﱿ ءَامَنَّا ﲀ بِرَبِّ ﲁ هَـٰرُونَ ﲂ وَمُوسَىٰ ﲃ ٧٠ ﲄ قَالَ ﲅ ءَامَنتُمْ ﲆ لَهُۥ ﲇ قَبْلَ ﲈ أَنْ ﲉ ءَاذَنَ
ﲊﲋ لَكُمْ ۖ ﲌ إِنَّهُۥ ﲍ لَكَبِيرُكُمُ ﲎ ٱلَّذِى ﲏ عَلَّمَكُمُ ﲐﲑ ٱلسِّحْرَ ۖ ﲒ فَلَأُقَطِّعَنَّ ﲓ أَيْدِيَكُمْ
ﲔ وَأَرْجُلَكُم ﲕ مِّنْ ﲖ خِلَـٰفٍۢ ﲗ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ ﲘ فِى ﲙ جُذُوعِ ﲚ ٱلنَّخْلِ ﲛ وَلَتَعْلَمُنَّ
ﲜ أَيُّنَآ ﲝ أَشَدُّ ﲞ عَذَابًۭا ﲟ وَأَبْقَىٰ ﲠ ٧١ ﲡ قَالُوا۟ ﲢ لَن ﲣ نُّؤْثِرَكَ ﲤ عَلَىٰ ﲥ مَا ﲦ جَآءَنَا ﲧ مِنَ
ﲨ ٱلْبَيِّنَـٰتِ ﲩ وَٱلَّذِى ﲪﲫ فَطَرَنَا ۖ ﲬ فَٱقْضِ ﲭ مَآ ﲮ أَنتَ ﲯﲰ قَاضٍ ۖ ﲱ إِنَّمَا ﲲ تَقْضِى ﲳ هَـٰذِهِ
ﲴ ٱلْحَيَوٰةَ ﲵ ٱلدُّنْيَآ ﲶ ٧٢ ﲷ إِنَّآ ﲸ ءَامَنَّا ﲹ بِرَبِّنَا ﲺ لِيَغْفِرَ ﲻ لَنَا ﲼ خَطَـٰيَـٰنَا ﲽ وَمَآ ﲾ أَكْرَهْتَنَا
ﲿ عَلَيْهِ ﳀ مِنَ ﳁﳂ ٱلسِّحْرِ ۗ ﳃ وَٱللَّهُ ﳄ خَيْرٌۭ ﳅ وَأَبْقَىٰٓ ﳆ ٧٣ ﳇ إِنَّهُۥ ﳈ مَن ﳉ يَأْتِ ﳊ رَبَّهُۥ ﳋ مُجْرِمًۭا
ﳌ فَإِنَّ ﳍ لَهُۥ ﳎ جَهَنَّمَ ﳏ لَا ﳐ يَمُوتُ ﳑ فِيهَا ﳒ وَلَا ﳓ يَحْيَىٰ ﳔ ٧٤ ﳕ وَمَن ﳖ يَأْتِهِۦ ﳗ مُؤْمِنًۭا ﳘ قَدْ
ﳙ عَمِلَ ﳚ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﳛ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﳜ لَهُمُ ﳝ ٱلدَّرَجَـٰتُ ﳞ ٱلْعُلَىٰ ﳟ ٧٥ ﳠ جَنَّـٰتُ ﳡ عَدْنٍۢ
ﳢ تَجْرِى ﳣ مِن ﳤ تَحْتِهَا ﳥ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﳦ خَـٰلِدِينَ ﳧﳨ فِيهَا ۚ ﳩ وَذَٰلِكَ ﳪ جَزَآءُ ﳫ مَن ﳬ تَزَكَّىٰ ﳭ ٧٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Testo coranico da Tanzil (tanzil.net), grafia uthmanica, riprodotto senza modifiche. Traduzione e traslitterazione parola per parola: Quran.com. Radici e grammatica delle parole: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).