Quran — Page 538
538 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ هُوَ ﱂ ٱلَّذِى ﱃ خَلَقَ ﱄ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱅ وَٱلْأَرْضَ ﱆ فِى ﱇ سِتَّةِ ﱈ أَيَّامٍۢ ﱉ ثُمَّ ﱊ ٱسْتَوَىٰ
ﱋ عَلَى ﱌﱍ ٱلْعَرْشِ ۚ ﱎ يَعْلَمُ ﱏ مَا ﱐ يَلِجُ ﱑ فِى ﱒ ٱلْأَرْضِ ﱓ وَمَا ﱔ يَخْرُجُ ﱕ مِنْهَا ﱖ وَمَا ﱗ يَنزِلُ ﱘ مِنَ
ﱙ ٱلسَّمَآءِ ﱚ وَمَا ﱛ يَعْرُجُ ﱜﱝ فِيهَا ۖ ﱞ وَهُوَ ﱟ مَعَكُمْ ﱠ أَيْنَ ﱡ مَا ﱢﱣ كُنتُمْ ۚ ﱤ وَٱللَّهُ ﱥ بِمَا ﱦ تَعْمَلُونَ
ﱧ بَصِيرٌۭ ﱨ ٤ ﱩ لَّهُۥ ﱪ مُلْكُ ﱫ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱬﱭ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﱮ وَإِلَى ﱯ ٱللَّهِ ﱰ تُرْجَعُ ﱱ ٱلْأُمُورُ
ﱲ ٥ ﱳ يُولِجُ ﱴ ٱلَّيْلَ ﱵ فِى ﱶ ٱلنَّهَارِ ﱷ وَيُولِجُ ﱸ ٱلنَّهَارَ ﱹ فِى ﱺﱻ ٱلَّيْلِ ۚ ﱼ وَهُوَ ﱽ عَلِيمٌۢ ﱾ بِذَاتِ
ﱿ ٱلصُّدُورِ ﲀ ٦ ﲁ ءَامِنُوا۟ ﲂ بِٱللَّهِ ﲃ وَرَسُولِهِۦ ﲄ وَأَنفِقُوا۟ ﲅ مِمَّا ﲆ جَعَلَكُم
ﲇ مُّسْتَخْلَفِينَ ﲈﲉ فِيهِ ۖ ﲊ فَٱلَّذِينَ ﲋ ءَامَنُوا۟ ﲌ مِنكُمْ ﲍ وَأَنفَقُوا۟ ﲎ لَهُمْ ﲏ أَجْرٌۭ ﲐ كَبِيرٌۭ ﲑ ٧
ﲒ وَمَا ﲓ لَكُمْ ﲔ لَا ﲕ تُؤْمِنُونَ ﲖ بِٱللَّهِ ۙ ﲗ وَٱلرَّسُولُ ﲘ يَدْعُوكُمْ ﲙ لِتُؤْمِنُوا۟ ﲚ بِرَبِّكُمْ ﲛ وَقَدْ
ﲜ أَخَذَ ﲝ مِيثَـٰقَكُمْ ﲞ إِن ﲟ كُنتُم ﲠ مُّؤْمِنِينَ ﲡ ٨ ﲢ هُوَ ﲣ ٱلَّذِى ﲤ يُنَزِّلُ ﲥ عَلَىٰ ﲦ عَبْدِهِۦٓ
ﲧ ءَايَـٰتٍۭ ﲨ بَيِّنَـٰتٍۢ ﲩ لِّيُخْرِجَكُم ﲪ مِّنَ ﲫ ٱلظُّلُمَـٰتِ ﲬ إِلَى ﲭﲮ ٱلنُّورِ ۚ ﲯ وَإِنَّ ﲰ ٱللَّهَ ﲱ بِكُمْ
ﲲ لَرَءُوفٌۭ ﲳ رَّحِيمٌۭ ﲴ ٩ ﲵ وَمَا ﲶ لَكُمْ ﲷ أَلَّا ﲸ تُنفِقُوا۟ ﲹ فِى ﲺ سَبِيلِ ﲻ ٱللَّهِ ﲼ وَلِلَّهِ ﲽ مِيرَٰثُ
ﲾ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲿﳀ وَٱلْأَرْضِ ۚ ﳁ لَا ﳂ يَسْتَوِى ﳃ مِنكُم ﳄ مَّنْ ﳅ أَنفَقَ ﳆ مِن ﳇ قَبْلِ ﳈ ٱلْفَتْحِ
ﳉﳊ وَقَـٰتَلَ ۚ ﳋ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﳌ أَعْظَمُ ﳍ دَرَجَةًۭ ﳎ مِّنَ ﳏ ٱلَّذِينَ ﳐ أَنفَقُوا۟ ﳑ مِنۢ ﳒ بَعْدُ ﳓﳔ وَقَـٰتَلُوا۟ ۚ
ﳕ وَكُلًّۭا ﳖ وَعَدَ ﳗ ٱللَّهُ ﳘﳙ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ ﳚ وَٱللَّهُ ﳛ بِمَا ﳜ تَعْمَلُونَ ﳝ خَبِيرٌۭ ﳞ ١٠ ﳟ مَّن ﳠ ذَا
ﳡ ٱلَّذِى ﳢ يُقْرِضُ ﳣ ٱللَّهَ ﳤ قَرْضًا ﳥ حَسَنًۭا ﳦ فَيُضَـٰعِفَهُۥ ﳧ لَهُۥ ﳨ وَلَهُۥٓ ﳩ أَجْرٌۭ ﳪ كَرِيمٌۭ ﳫ ١١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).