Перейти к основному содержимому
12 Мухаррам 1448
eSalah
Войти

51 / 114 · Мекканская · 60 аятов

Сура Аз-Зарият — Рассеивающие

الذاريات

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
Нажмите на любое слово, чтобы услышать его произношение и увидеть значение. Выбор чтеца предназначен для непрерывного чтения — каждое слово подсвечивается во время воспроизведения.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 Переводы
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 51:1
    وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا ١

    By those [winds] scattering [dust] dispersing

    Тафсир
  2. 51:2
    فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا ٢

    And those [clouds] carrying a load [of water]

    Тафсир
  3. 51:3
    فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا ٣

    And those [ships] sailing with ease

    Тафсир
  4. 51:4
    فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا ٤

    And those [angels] apportioning [each] matter,

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  5. 51:5
    ﲿ إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ٥

    Indeed, what you are promised is true.

    Тафсир
  6. 51:6
    وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ ٦

    And indeed, the recompense is to occur.

    Тафсир
  7. 51:7
    وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ ٧

    By the heaven containing pathways,

    Тафсир
  8. 51:8
    إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ٨

    Indeed, you are in differing speech.

    Тафсир
  9. 51:9
    يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ٩

    Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.

    Тафсир
  10. 51:10
    قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ ١٠

    Destroyed are the falsifiers

    Тафсир
  11. 51:11
    ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ ١١

    Who are within a flood [of confusion] and heedless.

    Тафсир
  12. 51:12
    يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ ١٢

    They ask, "When is the Day of Recompense?"

    Тафсир
  13. 51:13
    يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ ١٣

    [It is] the Day they will be tormented over the Fire

    Тафсир
  14. 51:14
    ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ ١٤

    [And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."

    Тафсир
  15. 51:15
    إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ ١٥

    Indeed, the righteous will be among gardens and springs,

    Тафсир
  16. 51:16
    ﱴﱵ ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ١٦

    Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.

    Тафсир
  17. 51:17
    ﱿ كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ١٧

    They used to sleep but little of the night,

    Тафсир
  18. 51:18
    وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ١٨

    And in the hours before dawn they would ask forgiveness,

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  19. 51:19
    وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ١٩

    And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.

    Тафсир
  20. 51:20
    وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ٢٠

    And on the earth are signs for the certain [in faith]

    Тафсир
  21. 51:21
    ﲓﲔ وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ٢١

    And in yourselves. Then will you not see?

    Тафсир
  22. 51:22
    وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ٢٢

    And in the heaven is your provision and whatever you are promised.

    Тафсир
  23. 51:23
    فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ٢٣

    Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.

    Тафсир
  24. 51:24
    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ ٢٤

    Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  25. 51:25
    ﲳﲴ إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ٢٥

    When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.

    Тафсир
  26. 51:26
    ﲿ فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ٢٦

    Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf

    Тафсир
  27. 51:27
    فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ٢٧

    And placed it near them; he said, "Will you not eat?"

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  28. 51:28
    ﳉﳊﳍﳎ فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ ٢٨

    And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.

    Тафсир
  29. 51:29
    فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ٢٩

    And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"

    Тафсир
  30. 51:30
    ﳠﳡ قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ ٣٠

    They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."

    Тафсир
  31. Джуз 27
    51:31
    ﱁ ﱂ ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ ٣١

    [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

    Тафсир
  32. 51:32
    قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ٣٢

    They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals

    Тафсир
  33. 51:33
    لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ٣٣

    To send down upon them stones of clay,

    Тафсир
  34. 51:34
    مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ٣٤

    Marked in the presence of your Lord for the transgressors."

    Тафсир
  35. 51:35
    فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٣٥

    So We brought out whoever was in the cities of the believers.

    Тафсир
  36. 51:36
    فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ ٣٦

    And We found not within them other than a [single] house of Muslims.

    Тафсир
  37. 51:37
    وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ ٣٧

    And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.

    Тафсир
  38. 51:38
    وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ ٣٨

    And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  39. 51:39
    ﱿ فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٣٩

    But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  40. 51:40
    فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ٤٠

    So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.

    Тафсир
  41. 51:41
    وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ ٤١

    And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.

    Тафсир
  42. 51:42
    مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ ٤٢

    It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.

    Тафсир
  43. 51:43
    وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ ٤٣

    And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."

    Тафсир
  44. 51:44
    فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ٤٤

    But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.

    Тафсир
  45. 51:45
    فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ ٤٥

    And they were unable to arise, nor could they defend themselves.

    Тафсир
  46. 51:46
    ﲸﲹ وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ ٤٦

    And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.

    Тафсир
  47. 51:47
    ﲿ وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ٤٧

    And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.

    Тафсир
  48. 51:48
    وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ ٤٨

    And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.

    Тафсир
  49. 51:49
    وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ٤٩

    And of all things We created two mates; perhaps you will remember.

    Тафсир
  50. 51:50
    ﳔﳕ فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٥٠

    So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

    Тафсир
  51. 51:51
    ﳡﳢ وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٥١

    And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

    Тафсир
  52. 51:52
    كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٥٢

    Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."

    Тафсир
  53. 51:53
    ﱐﱑ أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ٥٣

    Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.

    Тафсир
  54. 51:54
    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ ٥٤

    So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.

    Тафсир
  55. 51:55
    وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٥٥

    And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.

    Тафсир
  56. 51:56
    وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ٥٦

    And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.

    Тафсир
  57. 51:57
    مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ٥٧

    I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.

    Тафсир
  58. 51:58
    إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ ٥٨

    Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  59. 51:59
    ﱿ فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ٥٩

    And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.

    Тафсир
  60. 51:60
    فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ٦٠

    And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.

    Тафсир

Текст Корана из Tanzil (tanzil.net), усмановское письмо, без изменений. Английский перевод: Saheeh International. Пословный перевод и транслитерация: Quran.com. Корни слов и грамматика: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Тафсир: аль-Муяссар, ас-Саʿди, Ибн Касир (сокращённый) и Маʿариф аль-Кур'ан — через Quran.com. Данные о похожих аятах (муташабихат) подготовлены кари Идрисом аль-Асимом.