Перейти к основному содержимому
3 Сафар 1448
eSalah
Войти

70 / 114 · Мекканская · 44 аятов

Сура Аль-Мааридж — Ступени восхождения

المعارج

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
Нажмите на любое слово, чтобы услышать его произношение и увидеть значение. Выбор чтеца предназначен для непрерывного чтения — каждое слово подсвечивается во время воспроизведения.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 Переводы
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 70:1
    سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ١

    A supplicant asked for a punishment bound to happen

    Тафсир
  2. 70:2
    لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ ٢

    To the disbelievers; of it there is no preventer.

    Тафсир
  3. 70:3
    مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ ٣

    [It is] from Allah, owner of the ways of ascent.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  4. 70:4
    تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ٤

    The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.

    Тафсир
  5. 70:5
    فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ٥

    So be patient with gracious patience.

    Тафсир
  6. 70:6
    ﲿ إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا ٦

    Indeed, they see it [as] distant,

    Тафсир
  7. 70:7
    وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا ٧

    But We see it [as] near.

    Тафсир
  8. 70:8
    يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ ٨

    On the Day the sky will be like murky oil,

    Тафсир
  9. 70:9
    وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ ٩

    And the mountains will be like wool,

    Тафсир
  10. 70:10
    وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ١٠

    And no friend will ask [anything of] a friend,

    Тафсир
  11. 70:11
    ﱁﱂ يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ ١١

    They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  12. 70:12
    وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ ١٢

    And his wife and his brother

    Тафсир
  13. 70:13
    وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ ١٣

    And his nearest kindred who shelter him

    Тафсир
  14. 70:14
    وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ١٤

    And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

    Тафсир
  15. 70:15
    ﱚﱛ كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ١٥

    No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

    Тафсир
  16. 70:16
    نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ ١٦

    A remover of exteriors.

    Тафсир
  17. 70:17
    تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ١٧

    It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

    Тафсир
  18. 70:18
    وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ ١٨

    And collected [wealth] and hoarded.

    Тафсир
  19. 70:19
    ﱪ ﱫ ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا ١٩

    Indeed, mankind was created anxious:

    Тафсир
  20. 70:20
    إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا ٢٠

    When evil touches him, impatient,

    Тафсир
  21. 70:21
    وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا ٢١

    And when good touches him, withholding [of it],

    Тафсир
  22. 70:22
    إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ ٢٢

    Except the observers of prayer -

    Тафсир
  23. 70:23
    ﱿ ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ ٢٣

    Those who are constant in their prayer

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  24. 70:24
    وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ٢٤

    And those within whose wealth is a known right

    Тафсир
  25. 70:25
    لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ٢٥

    For the petitioner and the deprived -

    Тафсир
  26. 70:26
    وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ٢٦

    And those who believe in the Day of Recompense

    Тафсир
  27. 70:27
    وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ٢٧

    And those who are fearful of the punishment of their Lord -

    Тафсир
  28. 70:28
    إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ٢٨

    Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -

    Тафсир
  29. 70:29
    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ ٢٩

    And those who guard their private parts

    Тафсир
  30. 70:30
    إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ٣٠

    Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -

    Тафсир
  31. 70:31
    فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ ٣١

    But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -

    Тафсир
  32. 70:32
    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ ٣٢

    And those who are to their trusts and promises attentive

    Тафсир
  33. 70:33
    ﲿ وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ ٣٣

    And those who are in their testimonies upright

    Тафсир
  34. 70:34
    وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ٣٤

    And those who [carefully] maintain their prayer:

    Тафсир
  35. 70:35
    أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ ٣٥

    They will be in gardens, honored.

    Тафсир
  36. 70:36
    فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ٣٦

    So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  37. 70:37
    عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ ٣٧

    [To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?

    Тафсир
  38. 70:38
    أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ٣٨

    Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

    Тафсир
  39. 70:39
    ﳡﳢ كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ٣٩

    No! Indeed, We have created them from that which they know.

    Тафсир
  40. 70:40
    فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ ٤٠

    So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able

    Тафсир
  41. 70:41
    عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ٤١

    To replace them with better than them; and We are not to be outdone.

    Тафсир
    Похожие аяты 2
  42. 70:42
    فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ٤٢

    So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  43. 70:43
    يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ٤٣

    The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.

    Тафсир
  44. 70:44
    ﱠﱡ خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ ٤٤

    Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.

    Тафсир

Текст Корана из Tanzil (tanzil.net), усмановское письмо, без изменений. Английский перевод: Saheeh International. Пословный перевод и транслитерация: Quran.com. Корни слов и грамматика: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Тафсир: аль-Муяссар, ас-Саʿди, Ибн Касир (сокращённый) и Маʿариф аль-Кур'ан — через Quran.com. Данные о похожих аятах (муташабихат) подготовлены кари Идрисом аль-Асимом.