Перейти к основному содержимому
14 Мухаррам 1448
eSalah
Войти

23 / 114 · Мекканская · 118 аятов

Сура Аль-Муминун — Верующие

المؤمنون

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
Нажмите на любое слово, чтобы услышать его произношение и увидеть значение. Выбор чтеца предназначен для непрерывного чтения — каждое слово подсвечивается во время воспроизведения.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 Переводы
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. Джуз 18
    23:1
    قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ ١

    Certainly will the believers have succeeded:

    Тафсир
  2. 23:2
    ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَـٰشِعُونَ ٢

    They who are during their prayer humbly submissive

    Тафсир
  3. 23:3
    وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ ٣

    And they who turn away from ill speech

    Тафсир
  4. 23:4
    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَـٰعِلُونَ ٤

    And they who are observant of zakah

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  5. 23:5
    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ ٥

    And they who guard their private parts

    Тафсир
  6. 23:6
    إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ٦

    Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed -

    Тафсир
  7. 23:7
    فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ ٧

    But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors -

    Тафсир
  8. 23:8
    وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ ٨

    And they who are to their trusts and their promises attentive

    Тафсир
  9. 23:9
    وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ ٩

    And they who carefully maintain their prayers -

    Тафсир
  10. 23:10
    أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ ١٠

    Those are the inheritors

    Тафсир
  11. 23:11
    ﱿ ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ ١١

    Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally.

    Тафсир
  12. 23:12
    وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن سُلَـٰلَةٍ مِّن طِينٍ ١٢

    And certainly did We create man from an extract of clay.

    Тафсир
  13. 23:13
    ثُمَّ جَعَلْنَـٰهُ نُطْفَةً فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ ١٣

    Then We placed him as a sperm-drop in a firm lodging.

    Тафсир
  14. 23:14
    ﲤﲥ ثُمَّ خَلَقْنَا ٱلنُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا ٱلْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا ٱلْمُضْغَةَ عِظَـٰمًا فَكَسَوْنَا ٱلْعِظَـٰمَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَـٰهُ خَلْقًا ءَاخَرَ ۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحْسَنُ ٱلْخَـٰلِقِينَ ١٤

    Then We made the sperm-drop into a clinging clot, and We made the clot into a lump [of flesh], and We made [from] the lump, bones, and We covered the bones with flesh; then We developed him into another creation. So blessed is Allah, the best of creators.

    Тафсир
  15. 23:15
    ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ ١٥

    Then indeed, after that you are to die.

    Тафсир
  16. 23:16
    ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ تُبْعَثُونَ ١٦

    Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.

    Тафсир
  17. 23:17
    ﲿ وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلْخَلْقِ غَـٰفِلِينَ ١٧

    And We have created above you seven layered heavens, and never have We been of [Our] creation unaware.

    Тафсир
  18. 23:18
    ﱈﱉ وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّـٰهُ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍۭ بِهِۦ لَقَـٰدِرُونَ ١٨

    And We have sent down rain from the sky in a measured amount and settled it in the earth. And indeed, We are Able to take it away.

    Тафсир
  19. 23:19
    فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّـٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـٰبٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ١٩

    And We brought forth for you thereby gardens of palm trees and grapevines in which for you are abundant fruits and from which you eat.

    Тафсир
  20. 23:20
    وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْـَٔاكِلِينَ ٢٠

    And [We brought forth] a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food for those who eat.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  21. 23:21
    ﱬﱭ وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَـٰمِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ ٢١

    And indeed, for you in livestock is a lesson. We give you drink from that which is in their bellies, and for you in them are numerous benefits, and from them you eat.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  22. 23:22
    وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ ٢٢

    And upon them and on ships you are carried.

    Тафсир
    Похожие аяты 2
  23. 23:23
    ﱿﲋﲌ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ ٢٣

    And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"

    Тафсир
    Похожие аяты 7
    28:35 قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَـٰنًا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا بِـَٔايَـٰتِنَآ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلْغَـٰلِبُونَ 41:13 فَإِنْ أَعْرَضُوا فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَـٰعِقَةً مِّثْلَ صَـٰعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ 7:59 لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ 7:65 وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ أَفَلَا تَتَّقُونَ 7:89 قَدِ ٱفْتَرَيْنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِى مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنْهَا وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا ٱفْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِٱلْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْفَـٰتِحِينَ 11:26 أَن لَّا تَعْبُدُوٓا إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ 23:32 فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ ٱعْبُدُوا ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ أَفَلَا تَتَّقُونَ
  24. 23:24
    فَقَالَ ٱلْمَلَؤُا۟ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ مَا هَـٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَـٰٓئِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِىٓ ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ ٢٤

    But the eminent among those who disbelieved from his people said, "This is not but a man like yourselves who wishes to take precedence over you; and if Allah had willed [to send a messenger], He would have sent down angels. We have not heard of this among our forefathers.

    Тафсир
  25. 23:25
    إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌۢ بِهِۦ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا۟ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٍ ٢٥

    He is not but a man possessed with madness, so wait concerning him for a time."

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  26. 23:26
    قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ ٢٦

    [Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me."

    Тафсир
    Похожие аяты 2
  27. 23:27
    ﲿﳔﳕ فَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ أَنِ ٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمْرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ ۙ فَٱسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ ٱلْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ وَلَا تُخَـٰطِبْنِى فِى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ ۖ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ ٢٧

    So We inspired to him, "Construct the ship under Our observation, and Our inspiration, and when Our command comes and the oven overflows, put into the ship from each [creature] two mates and your family, except those for whom the decree [of destruction] has proceeded. And do not address Me concerning those who have wronged; indeed, they are to be drowned.

    Тафсир
  28. 23:28
    فَإِذَا ٱسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلْفُلْكِ فَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ ٢٨

    And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise to Allah who has saved us from the wrongdoing people.'

    Тафсир
  29. 23:29
    وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ ٢٩

    And say, 'My Lord, let me land at a blessed landing place, and You are the best to accommodate [us].' "

    Тафсир
  30. 23:30
    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ ٣٠

    Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants].

    Тафсир
    Похожие аяты 2
  31. 23:31
    ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ ٣١

    Then We produced after them a generation of others.

    Тафсир
  32. 23:32
    ﱴﱵ فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ ٣٢

    And We sent among them a messenger from themselves, [saying], "Worship Allah; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"

    Тафсир
  33. 23:33
    ﱿ وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَأَتْرَفْنَـٰهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا مَا هَـٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ ٣٣

    And the eminent among his people who disbelieved and denied the meeting of the Hereafter while We had given them luxury in the worldly life said, "This is not but a man like yourselves. He eats of that from which you eat and drinks of what you drink.

    Тафсир
  34. 23:34
    وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَـٰسِرُونَ ٣٤

    And if you should obey a man like yourselves, indeed, you would then be losers.

    Тафсир
  35. 23:35
    أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ ٣٥

    Does he promise you that when you have died and become dust and bones that you will be brought forth [once more]?

    Тафсир
  36. 23:36
    ﲥ ﲦ ۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ ٣٦

    How far, how far, is that which you are promised.

    Тафсир
    Похожие аяты 2
  37. 23:37
    إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ ٣٧

    Life is not but our worldly life - we die and live, but we will not be resurrected.

    Тафсир
  38. 23:38
    ﲿ إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُۥ بِمُؤْمِنِينَ ٣٨

    He is not but a man who has invented a lie about Allah, and we will not believe him."

    Тафсир
  39. 23:39
    قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ ٣٩

    He said, "My Lord, support me because they have denied me."

    Тафсир
  40. 23:40
    قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَـٰدِمِينَ ٤٠

    [Allah] said, "After a little, they will surely become regretful."

    Тафсир
  41. 23:41
    ﳓﳔ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ بِٱلْحَقِّ فَجَعَلْنَـٰهُمْ غُثَآءً ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ ٤١

    So the shriek seized them in truth, and We made them as [plant] stubble. Then away with the wrongdoing people.

    Тафсир
  42. 23:42
    ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قُرُونًا ءَاخَرِينَ ٤٢

    Then We produced after them other generations.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  43. 23:43
    مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ ٤٣

    No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter].

    Тафсир
  44. 23:44
    ﱌﱍﱓﱔﱙﱚ ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا ۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَـٰهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ ٤٤

    Then We sent Our messengers in succession. Every time there came to a nation its messenger, they denied him, so We made them follow one another [to destruction], and We made them narrations. So away with a people who do not believe.

    Тафсир
  45. 23:45
    ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَـٰرُونَ بِـَٔايَـٰتِنَا وَسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ ٤٥

    Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority

    Тафсир
  46. 23:46
    إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا عَالِينَ ٤٦

    To Pharaoh and his establishment, but they were arrogant and were a haughty people.

    Тафсир
  47. 23:47
    فَقَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَـٰبِدُونَ ٤٧

    They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?"

    Тафсир
  48. 23:48
    فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا۟ مِنَ ٱلْمُهْلَكِينَ ٤٨

    So they denied them and were of those destroyed.

    Тафсир
  49. 23:49
    ﱿ وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ ٤٩

    And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be guided.

    Тафсир
  50. 23:50
    وَجَعَلْنَا ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةً وَءَاوَيْنَـٰهُمَآ إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ ٥٠

    And We made the son of Mary and his mother a sign and sheltered them within a high ground having level [areas] and flowing water.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  51. 23:51
    ﲗﲘ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُوا۟ مِنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ وَٱعْمَلُوا۟ صَـٰلِحًا ۖ إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ ٥١

    [Allah said], "O messengers, eat from the good foods and work righteousness. Indeed, I, of what you do, am Knowing.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  52. 23:52
    وَإِنَّ هَـٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِ ٥٢

    And indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so fear Me."

    Тафсир
    Похожие аяты 2
  53. 23:53
    ﲪﲫ فَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ ٥٣

    But the people divided their religion among them into sects - each faction, in what it has, rejoicing.

    Тафсир
  54. 23:54
    فَذَرْهُمْ فِى غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ ٥٤

    So leave them in their confusion for a time.

    Тафсир
  55. 23:55
    ﲿ أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ ٥٥

    Do they think that what We extend to them of wealth and children

    Тафсир
  56. 23:56
    ﳃﳄ نُسَارِعُ لَهُمْ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ ٥٦

    Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  57. 23:57
    إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ٥٧

    Indeed, they who are apprehensive from fear of their Lord

    Тафсир
  58. 23:58
    وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ ٥٨

    And they who believe in the signs of their Lord

    Тафсир
  59. 23:59
    وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ ٥٩

    And they who do not associate anything with their Lord

    Тафсир
  60. 23:60
    وَٱلَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ ٦٠

    And they who give what they give while their hearts are fearful because they will be returning to their Lord -

    Тафсир
  61. 23:61
    أُو۟لَـٰٓئِكَ يُسَـٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَهُمْ لَهَا سَـٰبِقُونَ ٦١

    It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein.

    Тафсир
  62. 23:62
    ﱘﱙ وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَـٰبٌ يَنطِقُ بِٱلْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ٦٢

    And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged.

    Тафсир
  63. 23:63
    بَلْ قُلُوبُهُمْ فِى غَمْرَةٍ مِّنْ هَـٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَـٰلٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَـٰمِلُونَ ٦٣

    But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides disbelief which they are doing,

    Тафсир
  64. 23:64
    حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِٱلْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْـَٔرُونَ ٦٤

    Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah] for help.

    Тафсир
  65. 23:65
    ﱼﱽﱿ لَا تَجْـَٔرُوا۟ ٱلْيَوْمَ ۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ ٦٥

    Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped.

    Тафсир
    Похожие аяты 2
  66. 23:66
    قَدْ كَانَتْ ءَايَـٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَـٰبِكُمْ تَنكِصُونَ ٦٦

    My verses had already been recited to you, but you were turning back on your heels

    Тафсир
  67. 23:67
    مُسْتَكْبِرِينَ بِهِۦ سَـٰمِرًا تَهْجُرُونَ ٦٧

    In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil.

    Тафсир
  68. 23:68
    أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا۟ ٱلْقَوْلَ أَمْ جَآءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ٦٨

    Then have they not reflected over the Qur'an, or has there come to them that which had not come to their forefathers?

    Тафсир
  69. 23:69
    أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا۟ رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ ٦٩

    Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging?

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  70. 23:70
    ﲨﲩ أَمْ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةٌۢ ۚ بَلْ جَآءَهُم بِٱلْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَـٰرِهُونَ ٧٠

    Or do they say, "In him is madness?" Rather, he brought them the truth, but most of them, to the truth, are averse.

    Тафсир
  71. 23:71
    ﲹﲺﲿ وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلْحَقُّ أَهْوَآءَهُمْ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَـٰهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ ٧١

    But if the Truth had followed their inclinations, the heavens and the earth and whoever is in them would have been ruined. Rather, We have brought them their message, but they, from their message, are turning away.

    Тафсир
  72. 23:72
    ﳈﳉ أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ٧٢

    Or do you, [O Muhammad], ask them for payment? But the reward of your Lord is best, and He is the best of providers.

    Тафсир
  73. 23:73
    وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ ٧٣

    And indeed, you invite them to a straight path.

    Тафсир
  74. 23:74
    وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَـٰكِبُونَ ٧٤

    But indeed, those who do not believe in the Hereafter are deviating from the path.

    Тафсир
  75. 23:75
    ﱁ ﱂ ۞ وَلَوْ رَحِمْنَـٰهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا۟ فِى طُغْيَـٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ ٧٥

    And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction, they would persist in their transgression, wandering blindly.

    Тафсир
  76. 23:76
    وَلَقَدْ أَخَذْنَـٰهُم بِٱلْعَذَابِ فَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ ٧٦

    And We had gripped them with suffering [as a warning], but they did not yield to their Lord, nor did they humbly supplicate, [and will continue thus]

    Тафсир
  77. 23:77
    حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ ٧٧

    Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair.

    Тафсир
  78. 23:78
    ﱪﱫ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَـٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ ٧٨

    And it is He who produced for you hearing and vision and hearts; little are you grateful.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  79. 23:79
    وَهُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ ٧٩

    And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered.

    Тафсир
  80. 23:80
    ﱿﲀ وَهُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخْتِلَـٰفُ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ٨٠

    And it is He who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. Then will you not reason?

    Тафсир
  81. 23:81
    بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ ٱلْأَوَّلُونَ ٨١

    Rather, they say like what the former peoples said.

    Тафсир
    Похожие аяты 6
  82. 23:82
    قَالُوٓا۟ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ٨٢

    They said, "When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  83. 23:83
    لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَـٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّآ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ٨٣

    We have been promised this, we and our forefathers, before; this is not but legends of the former peoples."

    Тафсир
  84. 23:84
    قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ٨٤

    Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?"

    Тафсир
  85. 23:85
    ﲫﲬ سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ٨٥

    They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?"

    Тафсир
  86. 23:86
    قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ٱلسَّبْعِ وَرَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ ٨٦

    Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?"

    Тафсир
  87. 23:87
    ﲻﲼﲿ سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ ٨٧

    They will say, "[They belong] to Allah." Say, "Then will you not fear Him?"

    Тафсир
  88. 23:88
    قُلْ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ٨٨

    Say, "In whose hand is the realm of all things - and He protects while none can protect against Him - if you should know?"

    Тафсир
  89. 23:89
    ﳑﳒ سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ ٨٩

    They will say, "[All belongs] to Allah." Say, "Then how are you deluded?"

    Тафсир
  90. 23:90
    بَلْ أَتَيْنَـٰهُم بِٱلْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ ٩٠

    Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars.

    Тафсир
  91. 23:91
    ﱐﱑﱛﱜ مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنْ إِلَـٰهٍ ۚ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَـٰهٍۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ٩١

    Allah has not taken any son, nor has there ever been with Him any deity. [If there had been], then each deity would have taken what it created, and some of them would have sought to overcome others. Exalted is Allah above what they describe [concerning Him].

    Тафсир
  92. 23:92
    عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَتَعَـٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ ٩٢

    [He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what they associate [with Him].

    Тафсир
  93. 23:93
    قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّى مَا يُوعَدُونَ ٩٣

    Say, [O Muhammad], "My Lord, if You should show me that which they are promised,

    Тафсир
  94. 23:94
    رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِى فِى ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ ٩٤

    My Lord, then do not place me among the wrongdoing people."

    Тафсир
  95. 23:95
    وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَـٰدِرُونَ ٩٥

    And indeed, We are able to show you what We have promised them.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  96. 23:96
    ﱿﲃﲄ ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ٱلسَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ ٩٦

    Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe.

    Тафсир
  97. 23:97
    وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَـٰطِينِ ٩٧

    And say, "My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils,

    Тафсир
  98. 23:98
    وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ ٩٨

    And I seek refuge in You, my Lord, lest they be present with me."

    Тафсир
  99. 23:99
    حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ ٩٩

    [For such is the state of the disbelievers], until, when death comes to one of them, he says, "My Lord, send me back

    Тафсир
  100. 23:100
    ﲥﲦﲧﲨﲬﲭ لَعَلِّىٓ أَعْمَلُ صَـٰلِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلَّآ ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا ۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ١٠٠

    That I might do righteousness in that which I left behind." No! It is only a word he is saying; and behind them is a barrier until the Day they are resurrected.

    Тафсир
  101. 23:101
    ﲿ فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ ١٠١

    So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  102. 23:102
    فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ ١٠٢

    And those whose scales are heavy [with good deeds] - it is they who are the successful.

    Тафсир
  103. 23:103
    وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فِى جَهَنَّمَ خَـٰلِدُونَ ١٠٣

    But those whose scales are light - those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally.

    Тафсир
  104. 23:104
    تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَـٰلِحُونَ ١٠٤

    The Fire will sear their faces, and they therein will have taut smiles.

    Тафсир
  105. 23:105
    أَلَمْ تَكُنْ ءَايَـٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ١٠٥

    [It will be said]. "Were not My verses recited to you and you used to deny them?"

    Тафсир
  106. 23:106
    قَالُوا۟ رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَآلِّينَ ١٠٦

    They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray.

    Тафсир
  107. 23:107
    رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَـٰلِمُونَ ١٠٧

    Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we would indeed be wrongdoers."

    Тафсир
  108. 23:108
    قَالَ ٱخْسَـُٔوا۟ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ ١٠٨

    He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me.

    Тафсир
  109. 23:109
    إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِى يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ ١٠٩

    Indeed, there was a party of My servants who said, 'Our Lord, we have believed, so forgive us and have mercy upon us, and You are the best of the merciful.'

    Тафсир
  110. 23:110
    فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ ١١٠

    But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.

    Тафсир
  111. 23:111
    ﱿ إِنِّى جَزَيْتُهُمُ ٱلْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ ١١١

    Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are the attainers [of success]."

    Тафсир
  112. 23:112
    قَـٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ ١١٢

    [Allah] will say, "How long did you remain on earth in number of years?"

    Тафсир
  113. 23:113
    قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَسْـَٔلِ ٱلْعَآدِّينَ ١١٣

    They will say, "We remained a day or part of a day; ask those who enumerate."

    Тафсир
  114. 23:114
    ﲗﲘ قَـٰلَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ١١٤

    He will say, "You stayed not but a little - if only you had known.

    Тафсир
  115. 23:115
    أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَـٰكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ ١١٥

    Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would not be returned?"

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  116. 23:116
    ﲪﲫ فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ ١١٦

    So exalted is Allah, the Sovereign, the Truth; there is no deity except Him, Lord of the Noble Throne.

    Тафсир
  117. 23:117
    ﲿﳁﳂ وَمَن يَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرْهَـٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَـٰفِرُونَ ١١٧

    And whoever invokes besides Allah another deity for which he has no proof - then his account is only with his Lord. Indeed, the disbelievers will not succeed.

    Тафсир
  118. 23:118
    وَقُل رَّبِّ ٱغْفِرْ وَٱرْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ ١١٨

    And, [O Muhammad], say, "My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful."

    Тафсир

Текст Корана из Tanzil (tanzil.net), усмановское письмо, без изменений. Английский перевод: Saheeh International. Пословный перевод и транслитерация: Quran.com. Корни слов и грамматика: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Тафсир: аль-Муяссар, ас-Саʿди, Ибн Касир (сокращённый) и Маʿариф аль-Кур'ан — через Quran.com. Данные о похожих аятах (муташабихат) подготовлены кари Идрисом аль-Асимом.