Перейти к основному содержимому
29 Мухаррам 1448
eSalah
Войти

54 / 114 · Мекканская · 55 аятов

Сура Аль-Камар — Луна

القمر

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
Нажмите на любое слово, чтобы услышать его произношение и увидеть значение. Выбор чтеца предназначен для непрерывного чтения — каждое слово подсвечивается во время воспроизведения.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 Переводы
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 54:1
    ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ ١

    The Hour has come near, and the moon has split [in two].

    Тафсир
  2. 54:2
    وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ ٢

    And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic."

    Тафсир
  3. 54:3
    ﲭﲮ وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ ٣

    And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.

    Тафсир
  4. 54:4
    وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ٤

    And there has already come to them of information that in which there is deterrence -

    Тафсир
  5. 54:5
    ﲼﲽﲿ حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ ٥

    Extensive wisdom - but warning does not avail [them].

    Тафсир
  6. 54:6
    ﳃﳄ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ ٦

    So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  7. 54:7
    خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ ٧

    Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,

    Тафсир
  8. 54:8
    ﱌﱍ مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ٨

    Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."

    Тафсир
  9. 54:9
    ﱔ ﱕ ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ ٩

    The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.

    Тафсир
  10. 54:10
    فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ ١٠

    So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."

    Тафсир
  11. 54:11
    فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ ١١

    Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down

    Тафсир
  12. 54:12
    وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ١٢

    And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.

    Тафсир
  13. 54:13
    وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ ١٣

    And We carried him on a [construction of] planks and nails,

    Тафсир
  14. 54:14
    ﱿ تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ ١٤

    Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.

    Тафсир
  15. 54:15
    وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ١٥

    And We left it as a sign, so is there any who will remember?

    Тафсир
  16. 54:16
    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ١٦

    And how [severe] were My punishment and warning.

    Тафсир
  17. 54:17
    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ١٧

    And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

    Тафсир
  18. 54:18
    كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ١٨

    'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  19. 54:19
    إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ ١٩

    Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,

    Тафсир
    Похожие аяты 1
  20. 54:20
    تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ ٢٠

    Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.

    Тафсир
  21. 54:21
    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ٢١

    And how [severe] were My punishment and warning.

    Тафсир
  22. 54:22
    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ٢٢

    And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

    Тафсир
  23. 54:23
    كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ ٢٣

    Thamud denied the warning

    Тафсир
  24. 54:24
    ﲿ فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ ٢٤

    And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.

    Тафсир
  25. 54:25
    أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ ٢٥

    Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."

    Тафсир
  26. 54:26
    سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ ٢٦

    They will know tomorrow who is the insolent liar.

    Тафсир
  27. 54:27
    إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ ٢٧

    Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.

    Тафсир
  28. 54:28
    ﱅﱆ وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ ٢٨

    And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].

    Тафсир
  29. 54:29
    فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ٢٩

    But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].

    Тафсир
  30. 54:30
    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ ٣٠

    And how [severe] were My punishment and warning.

    Тафсир
  31. 54:31
    إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ ٣١

    Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.

    Тафсир
  32. 54:32
    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ٣٢

    And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

    Тафсир
  33. 54:33
    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ ٣٣

    The people of Lot denied the warning.

    Тафсир
  34. 54:34
    ﱱﱲ إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ ٣٤

    Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn

    Тафсир
  35. 54:35
    ﱸﱹ نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ ٣٥

    As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.

    Тафсир
  36. 54:36
    ﱿ وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ ٣٦

    And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.

    Тафсир
  37. 54:37
    وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ ٣٧

    And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."

    Тафсир
  38. 54:38
    وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ٣٨

    And there came upon them by morning an abiding punishment.

    Тафсир
  39. 54:39
    فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ ٣٩

    So taste My punishment and warning.

    Тафсир
  40. 54:40
    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ٤٠

    And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?

    Тафсир
  41. 54:41
    وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ ٤١

    And there certainly came to the people of Pharaoh warning.

    Тафсир
  42. 54:42
    كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ ٤٢

    They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.

    Тафсир
  43. 54:43
    أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ ٤٣

    Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?

    Тафсир
  44. 54:44
    أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ ٤٤

    Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?

    Тафсир
  45. 54:45
    ﲿ سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ ٤٥

    [Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].

    Тафсир
  46. 54:46
    بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ ٤٦

    But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.

    Тафсир
  47. 54:47
    إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ ٤٧

    Indeed, the criminals are in error and madness.

    Тафсир
  48. 54:48
    يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ ٤٨

    The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."

    Тафсир
  49. 54:49
    إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ ٤٩

    Indeed, all things We created with predestination.

    Тафсир
  50. 54:50
    وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ ٥٠

    And Our command is but one, like a glance of the eye.

    Тафсир
  51. 54:51
    وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ٥١

    And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?

    Тафсир
  52. 54:52
    وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ ٥٢

    And everything they did is in written records.

    Тафсир
  53. 54:53
    وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ ٥٣

    And every small and great [thing] is inscribed.

    Тафсир
  54. 54:54
    إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ ٥٤

    Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,

    Тафсир
  55. 54:55
    فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ ٥٥

    In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.

    Тафсир

Текст Корана из Tanzil (tanzil.net), усмановское письмо, без изменений. Английский перевод: Saheeh International. Пословный перевод и транслитерация: Quran.com. Корни слов и грамматика: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Тафсир: аль-Муяссар, ас-Саʿди, Ибн Касир (сокращённый) и Маʿариф аль-Кур'ан — через Quran.com. Данные о похожих аятах (муташабихат) подготовлены кари Идрисом аль-Асимом.