50 / 114 · Мекканская · 45 аятов
Сура Каф — Буква Каф
قبِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
🎨 Цветовые обозначения таджвида
- ﱁﱂﱃﱄﱅ قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ ١
Qaf. By the honored Qur'an...
Тафсир
- ﱆﱇﱈﱉﱊﱋﱌﱍﱎﱏﱐﱑ بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ ٢
But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.
Тафсир
- ﱒﱓﱔﱕﱖﱗﱘﱙﱚ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ ٣
When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."
Тафсир
- ﱛﱜﱝﱞﱟﱠﱡﱢﱣﱤﱥ قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَـٰبٌ حَفِيظٌۢ ٤
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
Тафсир
- ﱦﱧﱨﱩﱪﱫﱬﱭﱮﱯ بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍ مَّرِيجٍ ٥
But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.
Тафсир
- ﱰﱱﱲﱳﱴﱵﱶﱷﱸﱹﱺﱻﱼ أَفَلَمْ يَنظُرُوٓا۟ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَـٰهَا وَزَيَّنَّـٰهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ ٦
Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?
Тафсир
- ﱽﱾﱿﲀﲁﲂﲃﲄﲅﲆﲇﲈ وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ ٧
And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,
Тафсир
- ﲉﲊﲋﲌﲍﲎ تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ ٨
Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].
Тафсир
- ﲏﲐﲑﲒﲓﲔﲕﲖﲗﲘﲙ وَنَزَّلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً مُّبَـٰرَكًا فَأَنۢبَتْنَا بِهِۦ جَنَّـٰتٍ وَحَبَّ ٱلْحَصِيدِ ٩
And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest
Тафсир
- ﲚﲛﲜﲝﲞﲟ وَٱلنَّخْلَ بَاسِقَـٰتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ ١٠
And lofty palm trees having fruit arranged in layers -
Тафсир
- ﲠﲡﲢﲣﲤﲥﲦﲧﲨﲩﲪ رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ ١١
As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.
Тафсир
- ﲫﲬﲭﲮﲯﲰﲱﲲ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَـٰبُ ٱلرَّسِّ وَثَمُودُ ١٢
The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud
Тафсир
- ﲳﲴﲵﲶﲷ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍ ١٣
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot
Тафсир
- ﲸﲹﲺﲻﲼﲽﲾﲿﳀﳁﳂ وَأَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ١٤
And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.
Тафсир
- ﳃﳄﳅﳆﳇﳈﳉﳊﳋﳌﳍﳎ أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ ١٥
Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.
Тафсир
- ﱁﱂﱃﱄﱅﱆﱇﱈﱉﱊﱋﱌﱍﱎﱏﱐ وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ ١٦
And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein
Тафсир
Похожие аяты 1
- ﱑﱒﱓﱔﱕﱖﱗﱘﱙ إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌ ١٧
When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
Тафсир
- ﱚﱛﱜﱝﱞﱟﱠﱡﱢ مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ١٨
Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].
Тафсир
- ﱣﱤﱥﱦﱧﱨﱩﱪﱫﱬﱭ وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ١٩
And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.
Тафсир
- ﱮﱯﱰﱱﱲﱳﱴﱵ وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْوَعِيدِ ٢٠
And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.
Тафсир
- ﱶﱷﱸﱹﱺﱻﱼ وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ ٢١
And every soul will come, with it a driver and a witness.
Тафсир
- ﱽﱾﱿﲀﲁﲂﲃﲄﲅﲆﲇﲈﲉ لَّقَدْ كُنتَ فِى غَفْلَةٍ مِّنْ هَـٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلْيَوْمَ حَدِيدٌ ٢٢
[It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp."
Тафсир
- ﲊﲋﲌﲍﲎﲏﲐ وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَـٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ ٢٣
And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."
Тафсир
- ﲑﲒﲓﲔﲕﲖﲗ أَلْقِيَا فِى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ ٢٤
[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
Тафсир
- ﲘﲙﲚﲛﲜ مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ ٢٥
Preventer of good, aggressor, and doubter,
Тафсир
- ﲝﲞﲟﲠﲡﲢﲣﲤﲥﲦﲧ ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ ٢٦
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."
Тафсир
- ﲨ ﲩﲪﲫﲬﲭﲮﲯﲰﲱﲲﲳ ۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلَـٰكِن كَانَ فِى ضَلَـٰلٍۭ بَعِيدٍ ٢٧
His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."
Тафсир
- ﲴﲵﲶﲷﲸﲹﲺﲻﲼ قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا۟ لَدَىَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِٱلْوَعِيدِ ٢٨
[Allah] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning.
Тафсир
- ﲽﲾﲿﳀﳁﳂﳃﳄﳅ مَا يُبَدَّلُ ٱلْقَوْلُ لَدَىَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّـٰمٍ لِّلْعَبِيدِ ٢٩
The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."
Тафсир
- ﳆﳇﳈﳉﳊﳋﳌﳍﳎﳏ يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ ٣٠
On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"
Тафсир
Похожие аяты 1
- ﳐﳑﳒﳓﳔﳕ وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ٣١
And Paradise will be brought near to the righteous, not far,
Тафсир
- ﳖﳗﳘﳙﳚﳛﳜ هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ ٣٢
[It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to Allah] and keeper [of His covenant]
Тафсир
- ﳝﳞﳟﳠﳡﳢﳣﳤ مَّنْ خَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ وَجَآءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ٣٣
Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].
Тафсир
- ﳥﳦﳧﳨﳩﳪﳫ ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُلُودِ ٣٤
Enter it in peace. This is the Day of Eternity."
Тафсир
- ﳬﳭﳮﳯﳰﳱﳲ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ ٣٥
They will have whatever they wish therein, and with Us is more.
Тафсир
- ﱁﱂﱃﱄﱅﱆﱇﱈﱉﱊﱋﱌﱍﱎﱏﱐ وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ٣٦
And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?
Тафсир
- ﱑﱒﱓﱔﱕﱖﱗﱘﱙﱚﱛﱜﱝﱞ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى ٱلسَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ٣٧
Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind].
Тафсир
- ﱟﱠﱡﱢﱣﱤﱥﱦﱧﱨﱩﱪﱫﱬ وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ ٣٨
And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.
Тафсир
- ﱭﱮﱯﱰﱱﱲﱳﱴﱵﱶﱷﱸﱹ فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ ٱلْغُرُوبِ ٣٩
So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,
Тафсир
- ﱺﱻﱼﱽﱾﱿ وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَـٰرَ ٱلسُّجُودِ ٤٠
And [in part] of the night exalt Him and after prostration.
Тафсир
- ﲀﲁﲂﲃﲄﲅﲆﲇ وَٱسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ ٱلْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ ٤١
And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near -
Тафсир
- ﲈﲉﲊﲋﲌﲍﲎﲏﲐ يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ ٤٢
The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].
Тафсир
- ﲑﲒﲓﲔﲕﲖﲗ إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ ٤٣
Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination
Тафсир
- ﲘﲙﲚﲛﲜﲝﲞﲟﲠﲡﲢ يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ ٤٤
On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.
Тафсир
- ﲣﲤﲥﲦﲧﲨﲩﲪﲫﲬﲭﲮﲯﲰﲱﲲ نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِٱلْقُرْءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ ٤٥
We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat.
Тафсир
Текст Корана из Tanzil (tanzil.net), усмановское письмо, без изменений. Английский перевод: Saheeh International. Пословный перевод и транслитерация: Quran.com. Корни слов и грамматика: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Тафсир: аль-Муяссар, ас-Саʿди, Ибн Касир (сокращённый) и Маʿариф аль-Кур'ан — через Quran.com. Данные о похожих аятах (муташабихат) подготовлены кари Идрисом аль-Асимом.