Quran — Page 344
344 / 604🎨 Çelësi i ngjyrave të Texhvidit
Shkronjë e heshtur — E shkruar por e papërshqiptuar (hamzat el-vasl, lami diellor, elifi i heshtur)
Gunnah (hundërzim) — Tingull hundor te nuni ose mimi i dyfishuar, si dhe rregullat e nunit sakin / tenvinit
Kalkale (jehonë) — Një kërcim i lehtë te kafi, taji, baji, xhimi ose dali që mban sukun
Shkronjë e trashë (tefkhim) — Shkronja të theksuara (të trasha), si dhe raji i trashë
Med i natyrshëm (2) — Zgjatje bazë prej 2 kohësh
Med në ndalesë (2–6) — Zanore e zgjatur 2, 4 ose 6 kohë kur ndalon te shkronja e fundit
Med para hamzes (4–6) — Med i lidhur (brenda një fjale) dhe med i ndarë (ndërmjet dy fjalëve)
Med i domosdoshëm (6) — Zgjatje e plotë prej 6 kohësh; përfshin shkronjat e shkëputura në fillim të sures
ﱁ فَإِذَا ﱂ ٱسْتَوَيْتَ ﱃ أَنتَ ﱄ وَمَن ﱅ مَّعَكَ ﱆ عَلَى ﱇ ٱلْفُلْكِ ﱈ فَقُلِ ﱉ ٱلْحَمْدُ ﱊ لِلَّهِ ﱋ ٱلَّذِى
ﱌ نَجَّىٰنَا ﱍ مِنَ ﱎ ٱلْقَوْمِ ﱏ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﱐ ٢٨ ﱑ وَقُل ﱒ رَّبِّ ﱓ أَنزِلْنِى ﱔ مُنزَلًۭا ﱕ مُّبَارَكًۭا ﱖ وَأَنتَ
ﱗ خَيْرُ ﱘ ٱلْمُنزِلِينَ ﱙ ٢٩ ﱚ إِنَّ ﱛ فِى ﱜ ذَٰلِكَ ﱝ لَـَٔايَـٰتٍۢ ﱞ وَإِن ﱟ كُنَّا ﱠ لَمُبْتَلِينَ ﱡ ٣٠ ﱢ ثُمَّ ﱣ أَنشَأْنَا
ﱤ مِنۢ ﱥ بَعْدِهِمْ ﱦ قَرْنًا ﱧ ءَاخَرِينَ ﱨ ٣١ ﱩ فَأَرْسَلْنَا ﱪ فِيهِمْ ﱫ رَسُولًۭا ﱬ مِّنْهُمْ ﱭ أَنِ ﱮ ٱعْبُدُوا۟
ﱯ ٱللَّهَ ﱰ مَا ﱱ لَكُم ﱲ مِّنْ ﱳ إِلَـٰهٍ ﱴﱵ غَيْرُهُۥٓ ۖ ﱶ أَفَلَا ﱷ تَتَّقُونَ ﱸ ٣٢ ﱹ وَقَالَ ﱺ ٱلْمَلَأُ ﱻ مِن ﱼ قَوْمِهِ
ﱽ ٱلَّذِينَ ﱾ كَفَرُوا۟ ﱿ وَكَذَّبُوا۟ ﲀ بِلِقَآءِ ﲁ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﲂ وَأَتْرَفْنَـٰهُمْ ﲃ فِى ﲄ ٱلْحَيَوٰةِ ﲅ ٱلدُّنْيَا
ﲆ مَا ﲇ هَـٰذَآ ﲈ إِلَّا ﲉ بَشَرٌۭ ﲊ مِّثْلُكُمْ ﲋ يَأْكُلُ ﲌ مِمَّا ﲍ تَأْكُلُونَ ﲎ مِنْهُ ﲏ وَيَشْرَبُ
ﲐ مِمَّا ﲑ تَشْرَبُونَ ﲒ ٣٣ ﲓ وَلَئِنْ ﲔ أَطَعْتُم ﲕ بَشَرًۭا ﲖ مِّثْلَكُمْ ﲗ إِنَّكُمْ ﲘ إِذًۭا ﲙ لَّخَـٰسِرُونَ
ﲚ ٣٤ ﲛ أَيَعِدُكُمْ ﲜ أَنَّكُمْ ﲝ إِذَا ﲞ مِتُّمْ ﲟ وَكُنتُمْ ﲠ تُرَابًۭا ﲡ وَعِظَـٰمًا ﲢ أَنَّكُم ﲣ مُّخْرَجُونَ
ﲤ ٣٥ ﲥ ﲦ ۞ هَيْهَاتَ ﲧ هَيْهَاتَ ﲨ لِمَا ﲩ تُوعَدُونَ ﲪ ٣٦ ﲫ إِنْ ﲬ هِىَ ﲭ إِلَّا ﲮ حَيَاتُنَا
ﲯ ٱلدُّنْيَا ﲰ نَمُوتُ ﲱ وَنَحْيَا ﲲ وَمَا ﲳ نَحْنُ ﲴ بِمَبْعُوثِينَ ﲵ ٣٧ ﲶ إِنْ ﲷ هُوَ ﲸ إِلَّا
ﲹ رَجُلٌ ﲺ ٱفْتَرَىٰ ﲻ عَلَى ﲼ ٱللَّهِ ﲽ كَذِبًۭا ﲾ وَمَا ﲿ نَحْنُ ﳀ لَهُۥ ﳁ بِمُؤْمِنِينَ ﳂ ٣٨ ﳃ قَالَ ﳄ رَبِّ
ﳅ ٱنصُرْنِى ﳆ بِمَا ﳇ كَذَّبُونِ ﳈ ٣٩ ﳉ قَالَ ﳊ عَمَّا ﳋ قَلِيلٍۢ ﳌ لَّيُصْبِحُنَّ ﳍ نَـٰدِمِينَ ﳎ ٤٠
ﳏ فَأَخَذَتْهُمُ ﳐ ٱلصَّيْحَةُ ﳑ بِٱلْحَقِّ ﳒ فَجَعَلْنَـٰهُمْ ﳓﳔ غُثَآءًۭ ۚ ﳕ فَبُعْدًۭا ﳖ لِّلْقَوْمِ
ﳗ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﳘ ٤١ ﳙ ثُمَّ ﳚ أَنشَأْنَا ﳛ مِنۢ ﳜ بَعْدِهِمْ ﳝ قُرُونًا ﳞ ءَاخَرِينَ ﳟ ٤٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Teksti i Kuranit nga Tanzil (tanzil.net), shkrimi osman, i paraqitur pa ndryshime. Përkthimi & transliterimi fjalë për fjalë: Quran.com. Rrënjët e fjalëve & gramatika: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).