ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก
1 มุฮัรร็อม 1448
eSalah
เข้าสู่ระบบ

88 / 114 · มักกียะฮ์ · 26 อายะฮ์

ซูเราะฮ์ อัลฆอชิยะฮ์ — เหตุการณ์ที่ครอบคลุม

الغاشية
แตะคำใดก็ได้เพื่อฟังการออกเสียงและดูความหมาย ตัวเลือกผู้อ่านใช้สำหรับการอ่านต่อเนื่อง โดยแต่ละคำจะถูกเน้นขณะเล่น

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

🌐 คำแปล
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 88:1
    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ

    Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?

    ตัฟซีร
  2. 88:2
    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ

    [Some] faces, that Day, will be humbled,

    ตัฟซีร
  3. 88:3
    عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ

    Working [hard] and exhausted.

    ตัฟซีร
  4. 88:4
    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

    They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.

    ตัฟซีร
  5. 88:5
    ﱿ تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ

    They will be given drink from a boiling spring.

    ตัฟซีร
  6. 88:6
    لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ

    For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant

    ตัฟซีร
  7. 88:7
    لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ

    Which neither nourishes nor avails against hunger.

    ตัฟซีร
  8. 88:8
    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ

    [Other] faces, that Day, will show pleasure.

    ตัฟซีร
  9. 88:9
    لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

    With their effort [they are] satisfied

    ตัฟซีร
  10. 88:10
    فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

    In an elevated garden,

    ตัฟซีร
  11. 88:11
    لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً

    Wherein they will hear no unsuitable speech.

    ตัฟซีร
  12. 88:12
    فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

    Within it is a flowing spring.

    ตัฟซีร
  13. 88:13
    فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ

    Within it are couches raised high

    ตัฟซีร
  14. 88:14
    وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ

    And cups put in place

    ตัฟซีร
  15. 88:15
    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

    And cushions lined up

    ตัฟซีร
  16. 88:16
    وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

    And carpets spread around.

    ตัฟซีร
  17. 88:17
    أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

    Then do they not look at the camels - how they are created?

    ตัฟซีร
  18. 88:18
    وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

    And at the sky - how it is raised?

    ตัฟซีร
  19. 88:19
    ﲿ وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

    And at the mountains - how they are erected?

    ตัฟซีร
  20. 88:20
    وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

    And at the earth - how it is spread out?

    ตัฟซีร
  21. 88:21
    فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ

    So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.

    ตัฟซีร
  22. 88:22
    لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

    You are not over them a controller.

    ตัฟซีร
  23. 88:23
    إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

    However, he who turns away and disbelieves -

    ตัฟซีร
  24. 88:24
    فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

    Then Allah will punish him with the greatest punishment.

    ตัฟซีร
  25. 88:25
    إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

    Indeed, to Us is their return.

    ตัฟซีร
  26. 88:26
    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

    Then indeed, upon Us is their account.

    ตัฟซีร

ข้อความอัลกุรอานจาก Tanzil (tanzil.net) อักขระอุษมานี แสดงโดยไม่มีการแก้ไข คำแปลภาษาอังกฤษ: Saheeh International คำแปลและการถอดเสียงแบบคำต่อคำ: Quran.com รากศัพท์และไวยากรณ์ของคำ: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com) ตัฟซีร: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr (ฉบับย่อ) และ Maʿārif al-Qurʾān — ผ่าน Quran.com