88 / 114 · มักกียะฮ์ · 26 อายะฮ์
ซูเราะฮ์ อัลฆอชิยะฮ์ — เหตุการณ์ที่ครอบคลุม
الغاشيةبِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
- ﱭﱮﱯﱰﱱ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ ١
Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
ตัฟซีร
- ﱲﱳﱴﱵ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ ٢
[Some] faces, that Day, will be humbled,
ตัฟซีร
- ﱶﱷﱸ عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ٣
Working [hard] and exhausted.
ตัฟซีร
- ﱹﱺﱻﱼ تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ٤
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
ตัฟซีร
- ﱽﱾﱿﲀﲁ تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ ٥
They will be given drink from a boiling spring.
ตัฟซีร
- ﲂﲃﲄﲅﲆﲇﲈ لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ ٦
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
ตัฟซีร
- ﲉﲊﲋﲌﲍﲎﲏ لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ ٧
Which neither nourishes nor avails against hunger.
ตัฟซีร
- ﲐﲑﲒﲓ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ٨
[Other] faces, that Day, will show pleasure.
ตัฟซีร
- ﲔﲕﲖ لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ٩
With their effort [they are] satisfied
ตัฟซีร
- ﲗﲘﲙﲚ فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ١٠
In an elevated garden,
ตัฟซีร
- ﲛﲜﲝﲞﲟ لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً ١١
Wherein they will hear no unsuitable speech.
ตัฟซีร
- ﲠﲡﲢﲣ فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ١٢
Within it is a flowing spring.
ตัฟซีร
- ﲤﲥﲦﲧ فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ ١٣
Within it are couches raised high
ตัฟซีร
- ﲨﲩﲪ وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ ١٤
And cups put in place
ตัฟซีร
- ﲫﲬﲭ وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ١٥
And cushions lined up
ตัฟซีร
- ﲮﲯﲰ وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ١٦
And carpets spread around.
ตัฟซีร
- ﲱﲲﲳﲴﲵﲶﲷ أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ١٧
Then do they not look at the camels - how they are created?
ตัฟซีร
- ﲸﲹﲺﲻﲼ وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ١٨
And at the sky - how it is raised?
ตัฟซีร
- ﲽﲾﲿﳀﳁ وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ١٩
And at the mountains - how they are erected?
ตัฟซีร
- ﳂﳃﳄﳅﳆ وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ٢٠
And at the earth - how it is spread out?
ตัฟซีร
- ﳇﳈﳉﳊﳋ فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ ٢١
So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.
ตัฟซีร
- ﳌﳍﳎﳏ لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ٢٢
You are not over them a controller.
ตัฟซีร
- ﱁﱂﱃﱄﱅ إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ٢٣
However, he who turns away and disbelieves -
ตัฟซีร
- ﱆﱇﱈﱉﱊ فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ٢٤
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
ตัฟซีร
- ﱋﱌﱍﱎ إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ٢٥
Indeed, to Us is their return.
ตัฟซีร
- ﱏﱐﱑﱒﱓ ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ٢٦
Then indeed, upon Us is their account.
ตัฟซีร
ข้อความอัลกุรอานจาก Tanzil (tanzil.net) อักขระอุษมานี แสดงโดยไม่มีการแก้ไข คำแปลภาษาอังกฤษ: Saheeh International คำแปลและการถอดเสียงแบบคำต่อคำ: Quran.com รากศัพท์และไวยากรณ์ของคำ: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com) ตัฟซีร: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr (ฉบับย่อ) และ Maʿārif al-Qurʾān — ผ่าน Quran.com