مرکزی مواد پر جائیں
4 محرم 1448 هـ
eSalah
لاگ ان

51 / 114 · مکی · 60 آیات

سورہ الذاريات — بکھیرنے والی ہوائیں

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
کسی بھی لفظ پر ٹیپ کریں تاکہ اس کا تلفظ سنیں اور معنی دیکھیں۔ قاری کا انتخاب مسلسل تلاوت کے لیے ہے — ہر لفظ چلنے کے ساتھ نمایاں ہوتا ہے۔
اپنی تلاوت ریکارڈ کریں، پھر موازنے کے لیے سنیں۔
🌐 تراجم
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 51:1
    وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا ١

    By those [winds] scattering [dust] dispersing

    تفسیر
  2. 51:2
    فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا ٢

    And those [clouds] carrying a load [of water]

    تفسیر
  3. 51:3
    فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا ٣

    And those [ships] sailing with ease

    تفسیر
  4. 51:4
    فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا ٤

    And those [angels] apportioning [each] matter,

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  5. 51:5
    ﲿ إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ٥

    Indeed, what you are promised is true.

    تفسیر
  6. 51:6
    وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ ٦

    And indeed, the recompense is to occur.

    تفسیر
  7. 51:7
    وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ ٧

    By the heaven containing pathways,

    تفسیر
  8. 51:8
    إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ٨

    Indeed, you are in differing speech.

    تفسیر
  9. 51:9
    يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ٩

    Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.

    تفسیر
  10. 51:10
    قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ ١٠

    Destroyed are the falsifiers

    تفسیر
  11. 51:11
    ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ ١١

    Who are within a flood [of confusion] and heedless.

    تفسیر
  12. 51:12
    يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ ١٢

    They ask, "When is the Day of Recompense?"

    تفسیر
  13. 51:13
    يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ ١٣

    [It is] the Day they will be tormented over the Fire

    تفسیر
  14. 51:14
    ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ ١٤

    [And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."

    تفسیر
  15. 51:15
    إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ ١٥

    Indeed, the righteous will be among gardens and springs,

    تفسیر
  16. 51:16
    ﱴﱵ ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ١٦

    Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.

    تفسیر
  17. 51:17
    ﱿ كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ١٧

    They used to sleep but little of the night,

    تفسیر
  18. 51:18
    وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ١٨

    And in the hours before dawn they would ask forgiveness,

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  19. 51:19
    وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ ١٩

    And from their properties was [given] the right of the [needy] petitioner and the deprived.

    تفسیر
  20. 51:20
    وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ٢٠

    And on the earth are signs for the certain [in faith]

    تفسیر
  21. 51:21
    ﲓﲔ وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ٢١

    And in yourselves. Then will you not see?

    تفسیر
  22. 51:22
    وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ٢٢

    And in the heaven is your provision and whatever you are promised.

    تفسیر
  23. 51:23
    فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ٢٣

    Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just as [sure as] it is that you are speaking.

    تفسیر
  24. 51:24
    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ ٢٤

    Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  25. 51:25
    ﲳﲴ إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ٢٥

    When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown.

    تفسیر
  26. 51:26
    ﲿ فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ٢٦

    Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf

    تفسیر
  27. 51:27
    فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ٢٧

    And placed it near them; he said, "Will you not eat?"

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  28. 51:28
    ﳉﳊﳍﳎ فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ ٢٨

    And he felt from them apprehension. They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.

    تفسیر
  29. 51:29
    فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ٢٩

    And his wife approached with a cry [of alarm] and struck her face and said, "[I am] a barren old woman!"

    تفسیر
  30. 51:30
    ﳠﳡ قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ ٣٠

    They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing."

    تفسیر
  31. پارہ 27
    51:31
    ﱁ ﱂ ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ ٣١

    [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

    تفسیر
  32. 51:32
    قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ٣٢

    They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals

    تفسیر
  33. 51:33
    لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ٣٣

    To send down upon them stones of clay,

    تفسیر
  34. 51:34
    مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ٣٤

    Marked in the presence of your Lord for the transgressors."

    تفسیر
  35. 51:35
    فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٣٥

    So We brought out whoever was in the cities of the believers.

    تفسیر
  36. 51:36
    فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ ٣٦

    And We found not within them other than a [single] house of Muslims.

    تفسیر
  37. 51:37
    وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ ٣٧

    And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.

    تفسیر
  38. 51:38
    وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ ٣٨

    And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  39. 51:39
    ﱿ فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٣٩

    But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  40. 51:40
    فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ٤٠

    So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.

    تفسیر
  41. 51:41
    وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ ٤١

    And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.

    تفسیر
  42. 51:42
    مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ ٤٢

    It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.

    تفسیر
  43. 51:43
    وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ ٤٣

    And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."

    تفسیر
  44. 51:44
    فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ٤٤

    But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.

    تفسیر
  45. 51:45
    فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ ٤٥

    And they were unable to arise, nor could they defend themselves.

    تفسیر
  46. 51:46
    ﲸﲹ وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ ٤٦

    And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.

    تفسیر
  47. 51:47
    ﲿ وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ٤٧

    And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.

    تفسیر
  48. 51:48
    وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ ٤٨

    And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.

    تفسیر
  49. 51:49
    وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ٤٩

    And of all things We created two mates; perhaps you will remember.

    تفسیر
  50. 51:50
    ﳔﳕ فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٥٠

    So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

    تفسیر
  51. 51:51
    ﳡﳢ وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ٥١

    And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

    تفسیر
  52. 51:52
    كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ٥٢

    Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."

    تفسیر
  53. 51:53
    ﱐﱑ أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ٥٣

    Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.

    تفسیر
  54. 51:54
    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ ٥٤

    So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.

    تفسیر
  55. 51:55
    وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٥٥

    And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.

    تفسیر
  56. 51:56
    وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ٥٦

    And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.

    تفسیر
  57. 51:57
    مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ٥٧

    I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.

    تفسیر
  58. 51:58
    إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ ٥٨

    Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  59. 51:59
    ﱿ فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ٥٩

    And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.

    تفسیر
  60. 51:60
    فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ ٦٠

    And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.

    تفسیر

قرآنی متن تنزیل (tanzil.net) سے، عثمانی رسم الخط، بغیر کسی تبدیلی کے۔ انگریزی ترجمہ: Saheeh International۔ لفظ بہ لفظ ترجمہ و نقل حرفی: Quran.com۔ الفاظ کے مادے اور قواعد: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com)۔ تفسیر: المیسّر، السعدی، ابن کثیر (مختصر) اور معارف القرآن — Quran.com کے ذریعے۔ ملتی جلتی آیات (متشابہات) کا ڈیٹا قاری ادریس العاصم نے مرتب کیا۔