مرکزی مواد پر جائیں
2 محرم 1448 هـ
eSalah
لاگ ان

15 / 114 · مکی · 99 آیات

سورہ الحجر — چٹان

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
کسی بھی لفظ پر ٹیپ کریں تاکہ اس کا تلفظ سنیں اور معنی دیکھیں۔ قاری کا انتخاب مسلسل تلاوت کے لیے ہے — ہر لفظ چلنے کے ساتھ نمایاں ہوتا ہے۔
اپنی تلاوت ریکارڈ کریں، پھر موازنے کے لیے سنیں۔
🌐 تراجم
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. پارہ 14
    15:1
    ﱁﱂ الٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ

    Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an.

    تفسیر
  2. 15:2
    رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ

    Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.

    تفسیر
  3. 15:3
    ﱕﱖ ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا۟ وَيَتَمَتَّعُوا۟ وَيُلْهِهِمُ ٱلْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

    Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know.

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  4. 15:4
    وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ

    And We did not destroy any city but that for it was a known decree.

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  5. 15:5
    مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ

    No nation will precede its term, nor will they remain thereafter.

    تفسیر
  6. 15:6
    وَقَالُوا۟ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

    And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad.

    تفسیر
  7. 15:7
    لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

    Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful?"

    تفسیر
  8. 15:8
    ﱿ مَا نُنَزِّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَمَا كَانُوٓا۟ إِذًا مُّنظَرِينَ

    We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved.

    تفسیر
  9. 15:9
    إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ

    Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.

    تفسیر
  10. 15:10
    وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ

    And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples.

    تفسیر
  11. 15:11
    وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

    And no messenger would come to them except that they ridiculed him.

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  12. 15:12
    كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ

    Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.

    تفسیر
  13. 15:13
    لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ ٱلْأَوَّلِينَ

    They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.

    تفسیر
  14. 15:14
    وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّوا۟ فِيهِ يَعْرُجُونَ

    And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,

    تفسیر
  15. 15:15
    ﲿ لَقَالُوٓا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـٰرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

    They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."

    تفسیر
  16. 15:16
    وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى ٱلسَّمَآءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِينَ

    And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers.

    تفسیر
  17. 15:17
    وَحَفِظْنَـٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ رَّجِيمٍ

    And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]

    تفسیر
  18. 15:18
    إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ

    Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  19. 15:19
    وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْزُونٍ

    And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing.

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  20. 15:20
    وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَـٰيِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُۥ بِرَٰزِقِينَ

    And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers.

    تفسیر
  21. 15:21
    وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

    And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.

    تفسیر
  22. 15:22
    ﱿ وَأَرْسَلْنَا ٱلرِّيَـٰحَ لَوَٰقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ وَمَآ أَنتُمْ لَهُۥ بِخَـٰزِنِينَ

    And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers.

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  23. 15:23
    وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَنَحْنُ ٱلْوَٰرِثُونَ

    And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor.

    تفسیر
  24. 15:24
    وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ

    And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come].

    تفسیر
  25. 15:25
    ﲗﲘ وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

    And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing.

    تفسیر
  26. 15:26
    وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

    And We did certainly create man out of clay from an altered black mud.

    تفسیر
  27. 15:27
    وَٱلْجَآنَّ خَلَقْنَـٰهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ

    And the jinn We created before from scorching fire.

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  28. 15:28
    وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

    And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud.

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  29. 15:29
    ﲿ فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِينَ

    And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."

    تفسیر
  30. 15:30
    فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

    So the angels prostrated - all of them entirely,

    تفسیر
  31. 15:31
    إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

    Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.

    تفسیر
  32. 15:32
    قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

    [Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?"

    تفسیر
  33. 15:33
    قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُۥ مِن صَلْصَـٰلٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

    He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud."

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  34. 15:34
    قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

    [Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.

    تفسیر
  35. 15:35
    وَإِنَّ عَلَيْكَ ٱللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ

    And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 2
  36. 15:36
    قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

    He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 2
  37. 15:37
    قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

    [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

    تفسیر
  38. 15:38
    إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ

    Until the Day of the time well-known."

    تفسیر
  39. 15:39
    قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

    [Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  40. 15:40
    ﱿ إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ

    Except, among them, Your chosen servants."

    تفسیر
  41. 15:41
    قَالَ هَـٰذَا صِرَٰطٌ عَلَىَّ مُسْتَقِيمٌ

    [Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.

    تفسیر
  42. 15:42
    إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ

    Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.

    تفسیر
  43. 15:43
    وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

    And indeed, Hell is the promised place for them all.

    تفسیر
  44. 15:44
    لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

    It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."

    تفسیر
  45. 15:45
    إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ

    Indeed, the righteous will be within gardens and springs.

    تفسیر
  46. 15:46
    ٱدْخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِينَ

    [Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  47. 15:47
    وَنَزَعْنَا مَا فِى صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ

    And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other.

    تفسیر
  48. 15:48
    ﲿ لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

    No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.

    تفسیر
  49. 15:49
    ﳂﳃ ۞ نَبِّئْ عِبَادِىٓ أَنِّىٓ أَنَا ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

    [O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.

    تفسیر
  50. 15:50
    وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ

    And that it is My punishment which is the painful punishment.

    تفسیر
  51. 15:51
    وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ

    And inform them about the guests of Abraham,

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  52. 15:52
    إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

    When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."

    تفسیر
  53. 15:53
    قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ

    [The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."

    تفسیر
  54. 15:54
    قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

    He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"

    تفسیر
  55. 15:55
    قَالُوا۟ بَشَّرْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَـٰنِطِينَ

    They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."

    تفسیر
  56. 15:56
    قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ

    He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  57. 15:57
    قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ

    [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

    تفسیر
  58. 15:58
    قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

    They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,

    تفسیر
  59. 15:59
    ﱿ إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

    Except the family of Lot; indeed, we will save them all

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  60. 15:60
    إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَـٰبِرِينَ

    Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.

    تفسیر
  61. 15:61
    فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ

    And when the messengers came to the family of Lot,

    تفسیر
  62. 15:62
    قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

    He said, "Indeed, you are people unknown."

    تفسیر
  63. 15:63
    قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ

    They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,

    تفسیر
  64. 15:64
    وَأَتَيْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ

    And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  65. 15:65
    فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَـٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

    So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."

    تفسیر
  66. 15:66
    وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

    And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.

    تفسیر
  67. 15:67
    وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

    And the people of the city came rejoicing.

    تفسیر
  68. 15:68
    ﲿ قَالَ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ

    [Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.

    تفسیر
  69. 15:69
    وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ

    And fear Allah and do not disgrace me."

    تفسیر
  70. 15:70
    قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ

    They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"

    تفسیر
  71. 15:71
    قَالَ هَـٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَـٰعِلِينَ

    [Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]."

    تفسیر
  72. 15:72
    لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِى سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

    By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.

    تفسیر
  73. 15:73
    فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

    So the shriek seized them at sunrise.

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  74. 15:74
    فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ

    And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.

    تفسیر
  75. 15:75
    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

    Indeed in that are signs for those who discern.

    تفسیر
  76. 15:76
    وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ

    And indeed, those cities are [situated] on an established road.

    تفسیر
  77. 15:77
    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign for the believers.

    تفسیر
  78. 15:78
    وَإِن كَانَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَـٰلِمِينَ

    And the companions of the thicket were [also] wrongdoers.

    تفسیر
  79. 15:79
    فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ

    So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway.

    تفسیر
  80. 15:80
    وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ

    And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.

    تفسیر
  81. 15:81
    ﱿ وَءَاتَيْنَـٰهُمْ ءَايَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

    And We gave them Our signs, but from them they were turning away.

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  82. 15:82
    وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ

    And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure.

    تفسیر
  83. 15:83
    فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

    But the shriek seized them at early morning.

    تفسیر
  84. 15:84
    فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

    So nothing availed them [from] what they used to earn.

    تفسیر
  85. 15:85
    ﲜﲝﲠﲡ وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَـَٔاتِيَةٌ ۖ فَٱصْفَحِ ٱلصَّفْحَ ٱلْجَمِيلَ

    And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness.

    تفسیر
  86. 15:86
    إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ

    Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator.

    تفسیر
  87. 15:87
    وَلَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ سَبْعًا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ

    And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an.

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 1
  88. 15:88
    ﲿ لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

    Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers

    تفسیر
  89. 15:89
    وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ

    And say, "Indeed, I am the clear warner" -

    تفسیر
  90. 15:90
    كَمَآ أَنزَلْنَا عَلَى ٱلْمُقْتَسِمِينَ

    Just as We had revealed [scriptures] to the separators

    تفسیر
  91. 15:91
    ٱلَّذِينَ جَعَلُوا۟ ٱلْقُرْءَانَ عِضِينَ

    Who have made the Qur'an into portions.

    تفسیر
  92. 15:92
    فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

    So by your Lord, We will surely question them all

    تفسیر
  93. 15:93
    عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

    About what they used to do.

    تفسیر
  94. 15:94
    فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ

    Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.

    تفسیر
  95. 15:95
    إِنَّا كَفَيْنَـٰكَ ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ

    Indeed, We are sufficient for you against the mockers

    تفسیر
  96. 15:96
    ﱞﱟ ٱلَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

    Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.

    تفسیر
  97. 15:97
    وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

    And We already know that your breast is constrained by what they say.

    تفسیر
  98. 15:98
    فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

    So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].

    تفسیر
  99. 15:99
    وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ

    And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).

    تفسیر

قرآنی متن تنزیل (tanzil.net) سے، عثمانی رسم الخط، بغیر کسی تبدیلی کے۔ انگریزی ترجمہ: Saheeh International۔ لفظ بہ لفظ ترجمہ و نقل حرفی: Quran.com۔ الفاظ کے مادے اور قواعد: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com)۔ تفسیر: المیسّر، السعدی، ابن کثیر (مختصر) اور معارف القرآن — Quran.com کے ذریعے۔ ملتی جلتی آیات (متشابہات) کا ڈیٹا قاری ادریس العاصم نے مرتب کیا۔