52 / 114 · Makkiyya · Ayoyi 49
Suratu At-Tur — Dutse
الطوربِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
- ﲎﲏ وَٱلطُّورِ ١
By the mount
Tafsiri
- ﲐﲑﲒ وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ ٢
And [by] a Book inscribed
Tafsiri
- ﲓﲔﲕﲖ فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ ٣
In parchment spread open
Tafsiri
- ﲗﲘﲙ وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ ٤
And [by] the frequented House
Tafsiri
- ﲚﲛﲜ وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ ٥
And [by] the heaven raised high
Tafsiri
- ﲝﲞﲟ وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ ٦
And [by] the sea filled [with fire],
Tafsiri
- ﲠﲡﲢﲣﲤ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ ٧
Indeed, the punishment of your Lord will occur.
Tafsiri
- ﲥﲦﲧﲨﲩ مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ ٨
Of it there is no preventer.
Tafsiri
- ﲪﲫﲬﲭﲮ يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا ٩
On the Day the heaven will sway with circular motion
Tafsiri
- ﲯﲰﲱﲲ وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا ١٠
And the mountains will pass on, departing -
Tafsiri
- ﲳﲴﲵﲶ فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١١
Then woe, that Day, to the deniers,
Tafsiri
- ﲷﲸﲹﲺﲻﲼ ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ ١٢
Who are in [empty] discourse amusing themselves.
Tafsiri
- ﲽﲾﲿﳀﳁﳂﳃ يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ١٣
The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],
Tafsiri
- ﳄﳅﳆﳇﳈﳉﳊ هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ١٤
"This is the Fire which you used to deny.
Tafsiri
- ﱁﱂﱃﱄﱅﱆﱇ أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ١٥
Then is this magic, or do you not see?
Tafsiri
- ﱈﱉﱊﱋﱌﱍﱎﱏﱐﱑﱒﱓﱔﱕ ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ١٦
[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."
Tafsiri
- ﱖﱗﱘﱙﱚﱛ إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ ١٧
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,
Tafsiri
- ﱜﱝﱞﱟﱠﱡﱢﱣﱤ فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ ١٨
Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.
Tafsiri
Ayoyi masu kama 2
- ﱥﱦﱧﱨﱩﱪﱫ كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ١٩
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
Tafsiri
- ﱬﱭﱮﱯﱰﱱﱲﱳﱴ مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ ٢٠
They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
Tafsiri
- ﱵﱶﱷﱸﱹﱺﱻﱼﱽﱾﱿﲀﲁﲂﲃﲄﲅﲆﲇﲈﲉ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ٢١
And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained.
Tafsiri
- ﲊﲋﲌﲍﲎﲏ وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ٢٢
And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.
Tafsiri
- ﲐﲑﲒﲓﲔﲕﲖﲗﲘ يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ٢٣
They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin.
Tafsiri
- ﲙ ﲚﲛﲜﲝﲞﲟﲠﲡ ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ ٢٤
There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.
Tafsiri
- ﲢﲣﲤﲥﲦﲧ وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ٢٥
And they will approach one another, inquiring of each other.
Tafsiri
- ﲨﲩﲪﲫﲬﲭﲮﲯ قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ٢٦
They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].
Tafsiri
- ﲰﲱﲲﲳﲴﲵﲶ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ ٢٧
So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.
Tafsiri
- ﲷﲸﲹﲺﲻﲼﲽﲾﲿﳀﳁ إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ ٢٨
Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful."
Tafsiri
Ayoyi masu kama 1
- ﳂﳃﳄﳅﳆﳇﳈﳉﳊ فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ٢٩
So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.
Tafsiri
- ﳋﳌﳍﳎﳏﳐﳑﳒ أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ ٣٠
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"
Tafsiri
- ﳓﳔﳕﳖﳗﳘﳙ قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ ٣١
Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
Tafsiri
- ﱁﱂﱃﱄﱅﱆﱇﱈﱉﱊ أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ٣٢
Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?
Tafsiri
- ﱋﱌﱍﱎﱏﱐﱑﱒ أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ ٣٣
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
Tafsiri
- ﱓﱔﱕﱖﱗﱘﱙ فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ ٣٤
Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
Tafsiri
- ﱚﱛﱜﱝﱞﱟﱠﱡﱢ أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ ٣٥
Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?
Tafsiri
- ﱣﱤﱥﱦﱧﱨﱩﱪﱫ أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ ٣٦
Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
Tafsiri
- ﱬﱭﱮﱯﱰﱱﱲﱳ أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ ٣٧
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
Tafsiri
- ﱴﱵﱶﱷﱸﱹﱺﱻﱼﱽﱾ أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ ٣٨
Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.
Tafsiri
Ayoyi masu kama 1
- ﱿﲀﲁﲂﲃﲄ أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ ٣٩
Or has He daughters while you have sons?
Tafsiri
Ayoyi masu kama 1
- ﲅﲆﲇﲈﲉﲊﲋﲌ أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ٤٠
Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
Tafsiri
- ﲍﲎﲏﲐﲑﲒ أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ٤١
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
Tafsiri
- ﲓﲔﲕﲖﲗﲘﲙﲚﲛ أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ ٤٢
Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.
Tafsiri
- ﲜﲝﲞﲟﲠﲡﲢﲣﲤﲥﲦ أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ٤٣
Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him.
Tafsiri
- ﲧﲨﲩﲪﲫﲬﲭﲮﲯﲰ وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ ٤٤
And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."
Tafsiri
- ﲱﲲﲳﲴﲵﲶﲷﲸ فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ ٤٥
So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -
Tafsiri
Ayoyi masu kama 1
- ﲹﲺﲻﲼﲽﲾﲿﳀﳁﳂ يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ٤٦
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
Tafsiri
- ﳃﳄﳅﳆﳇﳈﳉﳊﳋﳌﳍ وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٤٧
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
Tafsiri
- ﳎﳏﳐﳑﳒﳓﳔﳕﳖﳗﳘﳙ وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ٤٨
And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise.
Tafsiri
- ﳚﳛﳜﳝﳞﳟ وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ ٤٩
And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.
Tafsiri
Rubutun Alkur'ani daga Tanzil (tanzil.net), rubutun Usmani, ba tare da sauyi ba. Fassarar Turanci: Saheeh International. Fassara da rubutun lafazi kalma-da-kalma: Quran.com. Asalin kalmomi da nahawu: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). Tafsiri: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathir (taƙaitacce) & Maʿārif al-Qurʾān — ta Quran.com. Bayanan ayoyi masu kama (mutashabihat) wanda Qari Idrees al-Asim ya tsara.