メインコンテンツへスキップ
3 サファル 1448
eSalah
サインイン

69 / 114 · マッカ啓示 · 52 節

Surah アル・ハーッカ — 確実な現実

الحاقة

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
いずれかの単語をタップすると、その発音を聞き、意味を確認できます。朗誦者セレクターは連続朗誦のためのもので、再生中に各単語がハイライトされます。
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 翻訳
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 69:1
    ٱلْحَآقَّةُ ١

    The Inevitable Reality -

    タフスィール
  2. 69:2
    مَا ٱلْحَآقَّةُ ٢

    What is the Inevitable Reality?

    タフスィール
  3. 69:3
    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ ٣

    And what can make you know what is the Inevitable Reality?

    タフスィール
  4. 69:4
    كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ ٤

    Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.

    タフスィール
  5. 69:5
    فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ ٥

    So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].

    タフスィール
  6. 69:6
    وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ٦

    And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind

    タフスィール
    類似の章句 1
  7. 69:7
    ﲿﳀﳁ سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ٧

    Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.

    タフスィール
  8. 69:8
    فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ ٨

    Then do you see of them any remains?

    タフスィール
  9. 69:9
    وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ ٩

    And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.

    タフスィール
  10. 69:10
    فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ١٠

    And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].

    タフスィール
  11. 69:11
    إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ ١١

    Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship

    タフスィール
  12. 69:12
    لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ ١٢

    That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.

    タフスィール
  13. 69:13
    فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ ١٣

    Then when the Horn is blown with one blast

    タフスィール
  14. 69:14
    وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً ١٤

    And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -

    タフスィール
  15. 69:15
    فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١٥

    Then on that Day, the Resurrection will occur,

    タフスィール
  16. 69:16
    وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ١٦

    And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.

    タフスィール
  17. 69:17
    ﱸﱹﱿ وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ ١٧

    And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].

    タフスィール
  18. 69:18
    يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ ١٨

    That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.

    タフスィール
    類似の章句 1
  19. 69:19
    فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ ١٩

    So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!

    タフスィール
  20. 69:20
    إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ ٢٠

    Indeed, I was certain that I would be meeting my account."

    タフスィール
    類似の章句 1
  21. 69:21
    فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ٢١

    So he will be in a pleasant life -

    タフスィール
    類似の章句 1
  22. 69:22
    فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ٢٢

    In an elevated garden,

    タフスィール
  23. 69:23
    قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ٢٣

    Its [fruit] to be picked hanging near.

    タフスィール
    類似の章句 2
  24. 69:24
    كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ ٢٤

    [They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."

    タフスィール
    類似の章句 1
  25. 69:25
    وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ ٢٥

    But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record

    タフスィール
  26. 69:26
    وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ٢٦

    And had not known what is my account.

    タフスィール
  27. 69:27
    ﲿ يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ ٢٧

    I wish my death had been the decisive one.

    タフスィール
  28. 69:28
    ﳄﳅ مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ ٢٨

    My wealth has not availed me.

    タフスィール
  29. 69:29
    هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ ٢٩

    Gone from me is my authority."

    タフスィール
  30. 69:30
    خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ٣٠

    [Allah will say], "Seize him and shackle him.

    タフスィール
  31. 69:31
    ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ ٣١

    Then into Hellfire drive him.

    タフスィール
  32. 69:32
    ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ ٣٢

    Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."

    タフスィール
  33. 69:33
    إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ ٣٣

    Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,

    タフスィール
    類似の章句 1
  34. 69:34
    وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ٣٤

    Nor did he encourage the feeding of the poor.

    タフスィール
  35. 69:35
    فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ ٣٥

    So there is not for him here this Day any devoted friend

    タフスィール
  36. 69:36
    وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ٣٦

    Nor any food except from the discharge of wounds;

    タフスィール
  37. 69:37
    لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ ٣٧

    None will eat it except the sinners.

    タフスィール
  38. 69:38
    فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ٣٨

    So I swear by what you see

    タフスィール
  39. 69:39
    وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ٣٩

    And what you do not see

    タフスィール
    類似の章句 1
  40. 69:40
    إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ٤٠

    [That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.

    タフスィール
  41. 69:41
    ﱝﱞ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ ٤١

    And it is not the word of a poet; little do you believe.

    タフスィール
  42. 69:42
    ﱥﱦ وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ ٤٢

    Nor the word of a soothsayer; little do you remember.

    タフスィール
  43. 69:43
    تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٤٣

    [It is] a revelation from the Lord of the worlds.

    タフスィール
  44. 69:44
    وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ ٤٤

    And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,

    タフスィール
  45. 69:45
    لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ ٤٥

    We would have seized him by the right hand;

    タフスィール
  46. 69:46
    ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ ٤٦

    Then We would have cut from him the aorta.

    タフスィール
  47. 69:47
    ﱿ فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ ٤٧

    And there is no one of you who could prevent [Us] from him.

    タフスィール
  48. 69:48
    وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ٤٨

    And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.

    タフスィール
  49. 69:49
    وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ٤٩

    And indeed, We know that among you are deniers.

    タフスィール
  50. 69:50
    وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ٥٠

    And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.

    タフスィール
  51. 69:51
    وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ ٥١

    And indeed, it is the truth of certainty.

    タフスィール
  52. 69:52
    فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٥٢

    So exalt the name of your Lord, the Most Great.

    タフスィール

クルアーン本文は Tanzil(tanzil.net)より、ウスマーン体、無改変で表示。 英語翻訳:Saheeh International 単語ごとの翻訳と音訳:Quran.com。単語の語根と文法:Quranic Arabic Corpus(corpus.quran.com)。 タフスィール:al-Muyassar、as-Saʿdī、Ibn Kathīr(抄訳)、Maʿārif al-Qurʾān — Quran.com 提供。 類似章句(ムタシャービハート)のデータは Qari Idrees al-Asim によって編纂されました。