56 / 114 · マッカ啓示 · 96 節
Surah アル・ワーキア — 必ず起こる出来事
الواقعةبِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
- ﱳﱴﱵﱶ إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١
When the Occurrence occurs,
タフスィール
- ﱷﱸﱹﱺ لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ٢
There is, at its occurrence, no denial.
タフスィール
- ﱻﱼﱽ خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ٣
It will bring down [some] and raise up [others].
タフスィール
- ﱾﱿﲀﲁﲂ إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا ٤
When the earth is shaken with convulsion
タフスィール
- ﲃﲄﲅﲆ وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا ٥
And the mountains are broken down, crumbling
タフスィール
- ﲇﲈﲉﲊ فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا ٦
And become dust dispersing.
タフスィール
- ﲋﲌﲍﲎ وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً ٧
And you become [of] three kinds:
タフスィール
- ﲏﲐﲑﲒﲓﲔ فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ٨
Then the companions of the right - what are the companions of the right?
タフスィール
- ﲕﲖﲗﲘﲙﲚ وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ٩
And the companions of the left - what are the companions of the left?
タフスィール
- ﲛﲜﲝ وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ ١٠
And the forerunners, the forerunners -
タフスィール
- ﲞﲟﲠ أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ١١
Those are the ones brought near [to Allah]
タフスィール
- ﲡﲢﲣﲤ فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ١٢
In the Gardens of Pleasure,
タフスィール
- ﲥﲦﲧﲨ ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٣
A [large] company of the former peoples
タフスィール
- ﲩﲪﲫﲬ وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٤
And a few of the later peoples,
タフスィール
- ﲭﲮﲯﲰ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ١٥
On thrones woven [with ornament],
タフスィール
- ﲱﲲﲳﲴ مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ ١٦
Reclining on them, facing each other.
タフスィール
- ﱁﱂﱃﱄﱅ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ ١٧
There will circulate among them young boys made eternal
タフスィール
- ﱆﱇﱈﱉﱊﱋ بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ١٨
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
タフスィール
- ﱌﱍﱎﱏﱐﱑ لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ١٩
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
タフスィール
- ﱒﱓﱔﱕ وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ٢٠
And fruit of what they select
タフスィール
- ﱖﱗﱘﱙﱚ وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ٢١
And the meat of fowl, from whatever they desire.
タフスィール
- ﱛﱜﱝ وَحُورٌ عِينٌ ٢٢
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
タフスィール
- ﱞﱟﱠﱡ كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ٢٣
The likenesses of pearls well-protected,
タフスィール
- ﱢﱣﱤﱥﱦ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ٢٤
As reward for what they used to do.
タフスィール
- ﱧﱨﱩﱪﱫﱬﱭ لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ٢٥
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
タフスィール
- ﱮﱯﱰﱱﱲ إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا ٢٦
Only a saying: "Peace, peace."
タフスィール
- ﱳﱴﱵﱶﱷﱸ وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ ٢٧
The companions of the right - what are the companions of the right?
タフスィール
- ﱹﱺﱻﱼ فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ٢٨
[They will be] among lote trees with thorns removed
タフスィール
- ﱽﱾﱿ وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ٢٩
And [banana] trees layered [with fruit]
タフスィール
- ﲀﲁﲂ وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ٣٠
And shade extended
タフスィール
- ﲃﲄﲅ وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ ٣١
And water poured out
タフスィール
- ﲆﲇﲈ وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ٣٢
And fruit, abundant [and varied],
タフスィール
- ﲉﲊﲋﲌﲍ لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ٣٣
Neither limited [to season] nor forbidden,
タフスィール
- ﲎﲏﲐ وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ٣٤
And [upon] beds raised high.
タフスィール
- ﲑﲒﲓﲔ إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً ٣٥
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
タフスィール
- ﲕﲖﲗ فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا ٣٦
And made them virgins,
タフスィール
- ﲘﲙﲚ عُرُبًا أَتْرَابًا ٣٧
Devoted [to their husbands] and of equal age,
タフスィール
- ﲛﲜﲝ لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٣٨
For the companions of the right [who are]
タフスィール
- ﲞﲟﲠﲡ ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ٣٩
A company of the former peoples
タフスィール
- ﲢﲣﲤﲥ وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ٤٠
And a company of the later peoples.
タフスィール
- ﲦﲧﲨﲩﲪﲫ وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ ٤١
And the companions of the left - what are the companions of the left?
タフスィール
- ﲬﲭﲮﲯ فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ٤٢
[They will be] in scorching fire and scalding water
タフスィール
- ﲰﲱﲲﲳ وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ٤٣
And a shade of black smoke,
タフスィール
- ﲴﲵﲶﲷﲸ لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ٤٤
Neither cool nor beneficial.
タフスィール
- ﲹﲺﲻﲼﲽﲾ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ٤٥
Indeed they were, before that, indulging in affluence,
タフスィール
- ﲿﳀﳁﳂﳃﳄ وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ٤٦
And they used to persist in the great violation,
タフスィール
類似の章句 6
17:97 وَمَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِهِۦ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَـٰهُمْ سَعِيرًا 17:48 ٱنظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ ٱلْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا 23:81 بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ ٱلْأَوَّلُونَ 27:66 بَلِ ٱدَّٰرَكَ عِلْمُهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّنْهَا بَلْ هُم مِّنْهَا عَمُونَ 37:15 وَقَالُوٓا إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ 37:52 يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ - ﳅﳆﳇﳈﳉﳊﳋﳌﳍﳎ وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ٤٧
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
タフスィール
- ﳏﳐﳑ أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ٤٨
And our forefathers [as well]?"
タフスィール
- ﳒﳓﳔﳕﳖ قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ ٤٩
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
タフスィール
- ﳗﳘﳙﳚﳛﳜ لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ٥٠
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
タフスィール
- ﱁﱂﱃﱄﱅﱆ ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ٥١
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
タフスィール
- ﱇﱈﱉﱊﱋﱌ لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ٥٢
Will be eating from trees of zaqqum
タフスィール
- ﱍﱎﱏﱐ فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ٥٣
And filling with it your bellies
タフスィール
- ﱑﱒﱓﱔﱕ فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ٥٤
And drinking on top of it from scalding water
タフスィール
- ﱖﱗﱘﱙ فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ٥٥
And will drink as the drinking of thirsty camels.
タフスィール
- ﱚﱛﱜﱝﱞ هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ ٥٦
That is their accommodation on the Day of Recompense.
タフスィール
- ﱟﱠﱡﱢﱣ نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ٥٧
We have created you, so why do you not believe?
タフスィール
- ﱤﱥﱦﱧ أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ٥٨
Have you seen that which you emit?
タフスィール
- ﱨﱩﱪﱫﱬﱭ ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ ٥٩
Is it you who creates it, or are We the Creator?
タフスィール
- ﱮﱯﱰﱱﱲﱳﱴﱵ نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ٦٠
We have decreed death among you, and We are not to be outdone
タフスィール
- ﱶﱷﱸﱹﱺﱻﱼﱽﱾﱿ عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ٦١
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.
タフスィール
- ﲀﲁﲂﲃﲄﲅﲆ وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ٦٢
And you have already known the first creation, so will you not remember?
タフスィール
- ﲇﲈﲉﲊ أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ٦٣
And have you seen that [seed] which you sow?
タフスィール
- ﲋﲌﲍﲎﲏﲐ ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ٦٤
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
タフスィール
- ﲑﲒﲓﲔﲕﲖﲗ لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ٦٥
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
タフスィール
- ﲘﲙﲚ إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ٦٦
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
タフスィール
- ﲛﲜﲝﲞ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ٦٧
Rather, we have been deprived."
タフスィール
- ﲟﲠﲡﲢﲣ أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ٦٨
And have you seen the water that you drink?
タフスィール
- ﲤﲥﲦﲧﲨﲩﲪﲫ ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ٦٩
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
タフスィール
- ﲬﲭﲮﲯﲰﲱﲲ لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ٧٠
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
タフスィール
- ﲳﲴﲵﲶﲷ أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ٧١
And have you seen the fire that you ignite?
タフスィール
- ﲸﲹﲺﲻﲼﲽﲾ ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ ٧٢
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
タフスィール
- ﲿﳀﳁﳂﳃﳄ نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ ٧٣
We have made it a reminder and provision for the travelers,
タフスィール
- ﳅﳆﳇﳈﳉ فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٧٤
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
タフスィール
- ﳊ ﳋﳌﳍﳎﳏ ۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ٧٥
Then I swear by the setting of the stars,
タフスィール
- ﳐﳑﳒﳓﳔﳕ وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ٧٦
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
タフスィール
- ﱁﱂﱃﱄ إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ ٧٧
Indeed, it is a noble Qur'an
タフスィール
- ﱅﱆﱇﱈ فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ ٧٨
In a Register well-protected;
タフスィール
- ﱉﱊﱋﱌﱍ لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ٧٩
None touch it except the purified.
タフスィール
- ﱎﱏﱐﱑﱒ تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٨٠
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
タフスィール
- ﱓﱔﱕﱖﱗ أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ٨١
Then is it to this statement that you are indifferent
タフスィール
- ﱘﱙﱚﱛﱜ وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ٨٢
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
タフスィール
- ﱝﱞﱟﱠﱡ فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ٨٣
Then why, when the soul at death reaches the throat
タフスィール
- ﱢﱣﱤﱥ وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ٨٤
And you are at that time looking on -
タフスィール
- ﱦﱧﱨﱩﱪﱫﱬﱭ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ٨٥
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
タフスィール
- ﱮﱯﱰﱱﱲﱳ فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ٨٦
Then why do you not, if you are not to be recompensed,
タフスィール
- ﱴﱵﱶﱷﱸ تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ٨٧
Bring it back, if you should be truthful?
タフスィール
- ﱹﱺﱻﱼﱽﱾ فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ٨٨
And if the deceased was of those brought near to Allah,
タフスィール
- ﱿﲀﲁﲂﲃ فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ٨٩
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
タフスィール
- ﲄﲅﲆﲇﲈﲉﲊ وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٩٠
And if he was of the companions of the right,
タフスィール
- ﲋﲌﲍﲎﲏﲐ فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٩١
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."
タフスィール
- ﲑﲒﲓﲔﲕﲖﲗ وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ٩٢
But if he was of the deniers [who were] astray,
タフスィール
- ﲘﲙﲚﲛ فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ٩٣
Then [for him is] accommodation of scalding water
タフスィール
- ﲜﲝﲞ وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ٩٤
And burning in Hellfire
タフスィール
- ﲟﲠﲡﲢﲣﲤ إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ٩٥
Indeed, this is the true certainty,
タフスィール
- ﲥﲦﲧﲨﲩ فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٩٦
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
タフスィール
類似の章句 4
58:22 لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ يُوَآدُّونَ مَنْ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوْ كَانُوٓا ءَابَآءَهُمْ أَوْ أَبْنَآءَهُمْ أَوْ إِخْوَٰنَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُولَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْإِيمَـٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا رَضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُولَـٰٓئِكَ حِزْبُ ٱللَّهِ أَلَآ إِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ 60:13 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ قَدْ يَئِسُوا مِنَ ٱلْـَٔاخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلْكُفَّارُ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْقُبُورِ 61:14 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا كُونُوٓا أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّـنَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى ٱللَّهِ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٌ مِّن بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌ فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَـٰهِرِينَ 63:11 وَلَن يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَآءَ أَجَلُهَا وَٱللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
クルアーン本文は Tanzil(tanzil.net)より、ウスマーン体、無改変で表示。 英語翻訳:Saheeh International 単語ごとの翻訳と音訳:Quran.com。単語の語根と文法:Quranic Arabic Corpus(corpus.quran.com)。 タフスィール:al-Muyassar、as-Saʿdī、Ibn Kathīr(抄訳)、Maʿārif al-Qurʾān — Quran.com 提供。 類似章句(ムタシャービハート)のデータは Qari Idrees al-Asim によって編纂されました。